达拉然的朋友
пословный перевод
达拉然 | 的 | 朋友 | |
1) друг, приятель
2) пассия; [любимый] парень; [любимая] девушка
|
в примерах:
达拉然的朋友
Друзья в Даларане
不过,我有义务把我的疑虑告诉议会的其他人。你最好前往达拉然并到紫罗兰城堡和他们会面。我会留在这里看着我们的老朋友。
И все же надо поставить в известность Совет. Отправляйся в Даларан и обсуди все с Советом в Аметистовой цитадели. Я останусь здесь и позабочусь о нашем старом друге.
看护员们总是说蛇人是如何袭击商队的……但是他们还说蛇人和赞达拉巨魔曾经是朋友!
Попечители нам часто говорят, что сетраки нападают на караваны и все такое... А еще они говорят, что когда-то сетраки дружили с зандаларами!
到了那里后,我在望远镜管理者那边交了个朋友,一个精灵科学家,名叫法拉达尔。
Вскоре по прибытии я подружилась с хранителем телескопа, эльфом-ученым по имени Фалладар.
现在去和你的达拉然盟友们分享你学到的知识吧。我确定他们会十分渴望分享你的训练成果的。
Теперь же отправляйся в Даларан и поделись обретенными знаниями со своими союзниками. Думаю, твои уроки пойдут им на пользу.
我会留在这里部署神殿的防御。你必须立刻前达拉然,并告诉我们的盟友,战斗已经打响!
Я останусь здесь и подготовлю все к обороне Храма. Скорее отправляйся в Даларан! Нужно сообщить нашим союзникам, что битва уже началась!
欢迎来到诺森德,<name>。我负责安排你前往达拉然,你可以在那里与我们的盟友汇合。
Добро пожаловать в Нордскол, <имя>. Меня попросили обеспечить тебя транспортом до Даларана, чтобы ты <встретился/встретилась> там с нашими союзниками.
嘲讽只会让人看起来更加卑劣,我觉得最好还是直接回塞西尔,顺便把我的朋友法拉达尔介绍给我唯一的爱人萨姆森,让一切流言见鬼去吧。
Поскольку инсинуации стали особенно мерзкими, я решила отправиться в Сайсил и познакомить своего друга Фалладара с моим возлюбленным Самсоном, чем раз и навсегда пресечь распространение грязных слухов.