过一过
guòyīguo
1) немного спустя, чуть погодя, спустя некоторое время
过一过再说吧 поговорим об этом чуть позже
2) 经过一次 (форма глагольно-объектных биномов, указывающая на однократность действия)
过一过数儿 пересчитать
过一过目 пробежать глазами
guò yi guò
1) 略缓时日。
如:「现在提这件事未免太早,过一过再说罢!」
2) 经过一次。
如:「过一过数儿」、「过一过目」、「过一过堂」。
примеры:
过一过目
пробежать глазами (один раз), просмотреть
过一过堂
подвергнуться однократному допросу
滤一过
процедить один раз, профильтровать
一过儿
один раз
过一过数儿
пересчитать
会过一面
как-то пришлось встречаться
逆行一过
выступить один раз против
度过一生
live out one’s days (life)
来过一回
have been here once
翻过一页
turn the page over
过一年[后]
по истечении года
见过一面
have met once
高过一头
be taller by a head
用箩一过儿
просеять через сито (решето)
过一过再说吧
поговорим об этом чуть позже
跳过一条沟
перепрыгнуть через канаву
跳过一两页
jump over a page or two
报过一回告
однажды донесение об этом было уже доложено
记大过一次
record a serious mistake
游过一条河
swim across (over) a river
旅过一次行
совершить путешествие, уезжать в поездку
把菜过一过油
промаслить овощи (кушанье)
草草地看过一遍
read through roughly; give a cursory reading; skim through
我只去过一次。
I’ve been there only once.
把书温了一过
повторить один раз учебное задание
把水开一过儿
прокипятить воду, дать воде вскипеть
过一下目; 浏览
бегло просмотреть
混过一个难关
muddle through a difficulty
把面再罗一过
ещё разок просеять муку
超过一点二倍
превзойти в 2, 2 раза
通过一项议案
vote a measure through
经过一番努力
приложить усилие
掠过一丝笑容
змеилась улыбка
他作过一品官
он был чиновником 1 класса (ранга)
所愿不过一金
то, чего я хочу, стоит не больше одного цзиня
通过一项决定
pass a resolution
把报纸过一下目
пробежать газеты
不过一斗﹐径醉矣
не выпил и одного доу, а уже опьянел
在海滨度过一天
провести один день на побережье
把面再罗一过儿
sift the flour again
我先头去过一次。
I’ve been there once.
他爱钱胜过一切。
He loves money above everything else.
劈手夺过一根棒子
snatch a club away from sb.
пословный:
过 | 一 | 过 | |
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|