过分夸大
guòfèn kuādà
преувеличивать
примеры:
你把这件事过分夸大了。西奥人还有更重要的事要做。
Ты преувеличиваешь. У солийцев есть дела поважнее.
我们不应该过分夸大其重要性。
Мы не должны преувеличивать их важность.
过分夸耀自己的地位
throw one’s weight around
一种常见的会计花招,用来夸大分局的统计数据。
Популярная бухгалтерская хитрость, помогающая раздуть показатели участка.
过分夸赞的文章一篇通常写在书的封皮页上以促销的充满夸张赞扬之词的文章
A piece of writing, as on the jacket of a book, containing often exaggerated praise, used for promotional purposes.
不要过分夸张,破坏了这份酷炫。把手伸到你的脸前,尽量不要太刻意。
Только не переигрывай. Подними руку перед лицом с минимальным усилием.
没人能逃过大分裂。
Никто не уйдет от Великого Деления.
пословный:
过分 | 夸大 | ||
1) чересчур, чрезмерно, слишком, сверх меры; крайность, перегиб, преувеличение, эксцесс
2) перейти меру, переборщить
|
1) преувеличивать; утрировать; раздувать
2) хвалиться; хвастать
3) лит. гипербола; гиперболический
|