过分好奇
_
излишний любопытство; излишнее любопытство
примеры:
[直义] 知道得太多, 就老得快啦.
[释义] 拒绝解释,告知某事.
[用法] 回答某人过分好奇的提问时说; 少年人有所问而不愿将实情相告时, 可用此谚语回避.
[例句] Буланин зазвал за классную доску Сельского... и стал просить умоляющим тоном: - Послушай, Сельский, голубчик, что такое во втором классе делается? Ну, миленький
много всё будешь знать скоро состаришься состареешься
много всё будешь знать скоро состаришься состареешься
пословный:
过分 | 分好 | 好奇 | |
1) чересчур, чрезмерно, слишком, сверх меры; крайность, перегиб, преувеличение, эксцесс
2) перейти меру, переборщить
|
любопытствовать; любопытный, любознательный
Huggies (торговая марка) |