过房
guòfáng
усыновить сына своего брата
guòfáng
〈方〉过继。guòfáng
[adopt a brother's son as one's heir] [方]∶过继子女
诸乞养过房男女者听, 奴婢过房良民者禁。 --《元史·刑法志·户婚》
guò fáng
to adopt
to give for adoption (usually to a childless relative)
guòfáng
1) adopt brother's son as one's own
2) have one's child adopted by a relative
1) 无子而以兄弟或同宗之子为后嗣。
2) 指以别人的儿女为儿女,或认别人为义父母。
синонимы:
примеры:
大水漫过房子来了
полые воды затопили дом
也许玛莱恩姑妈知道他在哪里。她住在安多哈尔附近,在靠南边的一座房子里。我想那房子是在一座小山上……她说过房子在山上。
Может, тетушка Марлен знает, где он. Она живет рядом с Андоралом, у нее домик на самом юге. Вроде бы он на холме... да, она говорила, что на холме.
是有一点…不过房子年久失修的程度比怪物的破坏还严重。
Думаю, время разрушило куда больше.
那架喷气式飞机低飞掠过房顶, 隆隆声把大家吓了一跳。
The jet zoomed low over the houses, frightening everyone.
阳光穿过房间黑暗的角落。
The sunlight searched the room’s dark corners.
那老太太拖着脚步走过房间。
The old lady shuffled across the room.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск