过渡期
guòdùqī
промежуточный период; переходный период
промежуточный период; переходный период
guòdùqī
intermediate stage; transition periodчастотность: #15212
в самых частых:
в русских словах:
переходной период
过渡期间, 过渡时期
примеры:
过渡期间安全安排框架协定
Рамочное соглашение о мероприятиях по обеспечению безопасности в переходный период
推迟期;过渡期
переходный период
纳米比亚独立过渡期间技术援助应急规划讨论会
Семинар по вопросам резервного планирования технической помощи Намибии в период перехода к независимости
夏秋过渡期
переходный период от лета к осени
当然了。虽然每个具体的偶发性分布的内容都是高度机密的,其中绝大部分又超出了我们的权限,但我们从临时委员会得知的一切信息都表明,过渡期正在按照合适的时间流程推进中。
Разумеется. Содержание конкретных матриц обстоятельств строго засекречено, и степень допуска к ним намного превышает ту, что есть у нас. Однако всё, что мы слышим от Рабочей комиссии, свидетельствует о том, что переход осуществляется в соответствии с надлежащим графиком.
一个城邦国家分裂成了自由市场区域。∗永远∗处于联盟国的过渡期。当然了,还有你们——公民武装。
Город-государство, разделенное на свободные рыночные зоны. Которыми твердой рукой управляет международное представительство Коалиции государств. И, конечно же, вы — гражданская милиция.
所谓的过渡期当然是一团混乱。如今金柏特男爵和马拉维尔伯爵之类的老鼠正在或试图统治泰莫利亚,但除了老纳塔利斯外没人能回复真正的秩序…
Нет короля - нет законов. Теперь в Темерии правят гниды вроде Кимбольта и Маравеля. Только старый Ян Наталис еще может навести порядок...
过渡期肯定会很混乱,奎特肯定会利用这个大好机会把我们赶出大史凯利格岛…
Когда нет короля, начинается смута. Для ан Крайта лучшего времени не придумаешь, чтобы всех нас вышвырнуть с Ард Скеллига...
你运气好,我现在处于某种过渡期,等你改变主意时再来找我吧。
Тебе повезло, что я сейчас в метаниях и сомнениях. Если передумаешь, приходи.
过渡时期(代)
переходный период
反应堆过渡(周)期
переходной период реактора
渡过最困难的时期
tide over the most difficult phase
病人已渡过危险期。
The patient has passed the crisis.
国际过渡时期司法中心
Центр по вопросам правосудия в переходный период
联合国过渡时期援助团
Группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период
过渡时期司法事务委员会
временная Судебная комиссия
联合国南非过渡时期特派团
переходная миссия Организации Объединенных Наций в Южной Африке
联合国海地过渡时期特派团
Переходная миссия Организации Объединенных Наций в Гаити
过渡之前和过渡时期财富分享协定
Соглашение о разделе богатств в допромежуточный и промежуточный период
他卖掉家具以渡过病期的难关
он продал мебель, чтобы преодолеть период болезни
柬埔寨过渡时期联合国权力机构
переходный орган Организации Объединенных Наций в Камбодже
青春期是儿童和成人阶段的过渡时期。
Adolescence is the transition period between childhood and manhood.
联合国过渡时期援助团培训信托基金
United Nations Trust Fund for training for the United Nations Transition Assistance Group
关于改组过渡时期警察部队的谅解备忘录
Меморандум о взаимопонимании относительно перестройки Временных полицейских сил
过渡时期司法机制全国协商三方指导委员会
Трехсторонний руководящий комитет для проведения общенациональных консультаций по переходным механизмам отправления правосудия
过渡时期之前和过渡时期永久停火和安全安排执行模式协定;停火协定
Соглашение о механизмах осуществления постоянного прекращения огня и мероприятий по обеспечению безопасности в допереходный и переходный периоды;Соглашение о прекращении огня
在维修期间,我们必须想个过渡计划,而且要快!
Нам нужно срочно разработать запасной план!
关于刚果民主共和国过渡时期的包容各方的全面协定; 包容各方的全面协定
Глобальное и всеобъемлющее соглашение о переходном периоде в Демократической Республике Конго; Всеобъемлющее соглашение; Всемирное и всеобъемлющее соглашение
几周来,她一直病得很厉害,不过,现在她已渡过危险期并日渐好转。
She was very ill for weeks, but she is over the hill now.
联合国和南非共和国关于联合国纳米比亚(西南非洲)过渡时期援助团地位的协定
Соглашение между Организации Объединенных Наций и Южно-Африканской Республикой о статусе Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период в Намибии (Юго-Западной Африке)
看到这个城市让人难过的状态,让我后悔渡过学徒期后离开家的决定。
Когда я вижу, в каком плачевном состоянии находится этот город, я почти жалею о своем решении покинуть родной дом по окончании учебы.
很快,瑞瓦肖的人民将投票选出候选人,而这些候选人将成立过渡时期顾问团,监督民主化的第二阶段。
Вскоре жители Ревашоля смогут проголосовать за списки кандидатов, которые войдут в состав консультативного переходного совета. Он будет контролировать второй этап демократизации.
这个行政弥补措施非常及时,如果将之作为一个临时性过渡办法,可为寻求替代制度赢得时间,但如果长期沿用下去,其破坏性也是显而易见的。
Эти административные компенсационные мероприятия были очень своевременными, если рассматривать их в качестве временной, переходной меры, то можно выиграть время для поиска альтернативной системы, но если продолжать использовать их длительное время, их разрушительность станет очевидной.
пословный:
过渡 | 期 | ||
1) переправляться, переходить (через реку); переправа
2) переходящий; переходный; транзитный; переход
3) градиент, тональный переход
|
1) срок; время; период
2) выпуск; номер (печатного издания)
3) тк. в соч. надеяться; ожидать
|