过渡间
_
passage room
примеры:
过渡时间, 瞬态时间
длительность переходного процесса; время переходного процесса
过渡比例尺, 中间(绘图)比例尺
промежуточный масштаб
过渡期间安全安排框架协定
Рамочное соглашение о мероприятиях по обеспечению безопасности в переходный период
从救济向发展过渡机构间工作队
Межучрежденческая целевая группа по вопросам перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию
过渡进气道(介于进气口与发动机之间)
переходный канал
过渡过渡点或过渡时间,尤指占星术的两个天宫之间的
A transitional point or time, as between two astrological signs.
灰域只是一种效果。是世界和∗那个∗之间的一种过渡。
Серость — лишь явление. Переход между нашим миром и ∗вот этим∗.
在维修期间,我们必须想个过渡计划,而且要快!
Нам нужно срочно разработать запасной план!
纳米比亚独立过渡期间技术援助应急规划讨论会
Семинар по вопросам резервного планирования технической помощи Намибии в период перехода к независимости
如果我们能渡过这段经济不景气的时间,我们就会好多了。
If we can pull through this recession, we will be in good shape.
布隆迪过渡政府和全国捍卫民主理事会—捍卫民主力量运动之间的综合停火协定;综合停火协定
Всеобъемлющее соглашение о прекращении огня между переходным правительством Бурунди и движением «Национальный совет в защиту демократии —Силы защиты демократии» (НСЗД-ФДД); Всеобъемлющее соглашение
儿童问题区域间专家组会议-向青年过渡:所涉发展性社会福利政策和服务方面的问题
Совещание Межрегиональной группы экспертов: На рубеже юношества: "воздействие на политику, услуги в области социального обеспечения в интересах развития"
没问题。要花一段时间才能让我儿子戒掉药瘾,但我们会渡过难关的。我们一向都是这么过来。
Да. Мой сын, конечно, не сразу слезет с этой химии, но мы справимся. Как и всегда.
如果我们能渡过这段经济不景气的时间,我们就会好多了。Grandpa pulled through the heart surgery with flying colors。
If we can pull through this recession, we will be in good shape.
пословный:
过渡 | 间 | ||
1) переправляться, переходить (через реку); переправа
2) переходящий; переходный; транзитный; переход
3) градиент, тональный переход
|
1) между; среди; в течение; в 2) сч. сл. комната jiàn щель; промежуток; интервал |