过独身生活
_
жить бобылем; жить безбрачно
примеры:
过独身生活
live singly; live the single life
许多人向她求过婚, 但她愿过独身生活。
She had had many proposals (of marriage) but preferred to remain single.
离开家过独立生活的人(通常指女儿或儿子)
Отрезанный ломоть
生活分两段:见过独角兽之前,和见过独角兽之后的。
Есть две жизни: та, что была до встречи с единорогом, и та, что начинается после.
一旦老乔适应了鳏夫的孤独生活,他的身体和精神状况便开始好转了。
Once old Joe had inured himself to the solitary life of a widower, he began to improve in health and spirit.
你需要些时间才能重新习惯(过单身生活)。
You need time to readjust (to living alone).
如果那混蛋认为他能平安脱身,那他就大错特错了。我要好好享受活生生剥下他皮的每个过程。
Если эта сволочь надеется, что это сойдет ему с рук, то он сильно ошибается. Я с него живьем шкуру сдеру!
пословный:
过 | 独身生活 | ||
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|