独身生活
dúshēn shēnghuó
безбрачное существование; холостая жизнь
безбрачное существование; холостая жизнь; бесприютная жизнь; бессемейная жизнь; безбрачная жизнь; одинокая жизнь; холостой жизнь; одинокий жизнь
celibacy; single life
в русских словах:
примеры:
过独身生活
live singly; live the single life
许多人向她求过婚, 但她愿过独身生活。
She had had many proposals (of marriage) but preferred to remain single.
一旦老乔适应了鳏夫的孤独生活,他的身体和精神状况便开始好转了。
Once old Joe had inured himself to the solitary life of a widower, he began to improve in health and spirit.
孤独生活
одинокая жизнь
单独生活; 分开居住
раздельная жизнь
他已经在别墅里孤身生活三个月了
Он уже три месяца живет отшельником на даче
你需要些时间才能重新习惯(过单身生活)。
You need time to readjust (to living alone).
身高不代表一切,你就是活生生的例子。来吧,买点东西!
Вот живое доказательство того, что рост – не главное. Приветствую! Подходи, поторгуем!
пословный:
独身 | 生活 | ||
1) один; в одиночку; сам [по себе]; одинокий
2) холостой; без жены; без мужа; безбрачие; целибат
|
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|