过目不忘
guòmùbùwàng
не забывать увиденное (обр. в знач.: запоминать с первого взгляда, обладать фотографической памятью)
guòmù-bùwàng
[have a camera eye; be gifted with an extraordinarily retentive memory] 形容记忆力特别强。 一般只看过一遍就能记住
对于他, 我除了佩服他的精明能干外, 还特别佩服他过目不忘的记忆力
guò mù bù wàng
形容记忆力很强,看过后不易忘记。
三国演义.第六十回:「公过目不忘,真是天下奇才也。」
guò mù bù wàng
to have a highly retentive memory
to have sth imprinted in one’s memory
guò mù bú wàng
gifted with an extraordinary retentive memoryguòmùbùwàng
have a photographic memory; be gifted with an extraordinary retentive memory谓书一经看过就能记住。极言记忆力强。
частотность: #37251
в русских словах:
фотографическая память
照片记忆, 超强记忆, 过目不忘
синонимы:
примеры:
他看书一目十行,而且过目不忘。
Он читает быстро, к тому же хорошо запоминает содержание.
他的诗歌有许多名句,让人过目不忘。
Его стихи имеют множество знаменитых крылатых фраз, увидев которые человек не забывает.
对她那过目不忘的记忆力,我非常佩服。
Я восхищаюсь её фотографической памятью.
пословный:
过目 | 不忘 | ||
пробежать глазами, просмотреть, ознакомиться
|