近几个月来
_
за последние месяцы
примеры:
近几个月来,他一直被债主追债。
He has been hounded by his creditors in the past few months.
我近几个月身体不好没上班。
I've been too sick/ill to go to work for the last few months.
那所房子最近几个月内已转手好几次。
That house has changed hands several times in the last few months.
我不知道守护者这几个月去哪里了。但我最近收到了一封信,他说他很快就会来此。
Я не знаю, где был Хранитель эти несколько месяцев, но недавно я получила еще одно письмо. Он привезет Мать Ночи сюда. И скоро.
我不知道守护者前几个月去哪里了,但是我最近收到一封信。他说他很快就要来。马上。
Я не знаю, где был Хранитель эти несколько месяцев, но недавно я получила еще одно письмо. Он привезет Мать Ночи сюда. И скоро.
近一个月来的工作
работа за последний месяц
由于我们收到了大量投诉,最近几个月我们都不能邮寄坚……坚……
Из-за невероятного количества жалоб в течение последних месяцев нам запретили поставлять т... т...
后几个月, 他就来了一封信
через несколько месяцев он прислал письмо
前几个月, 他就来了一封信
за несколько месяцев до этого он прислал письмо
我不确定确切数字,但我可以跟你说,最近几个月逃跑频率大大提高。
Точное число я не назову, но могу сказать, что за последнее время побеги значительно участились.
记住啰:每几个月就回来找我。
Только не забудь снова ко мне заглянуть через пару месяцев.
没错,我们几个月来已经一无所有……
Ты даже не представляешь. За последние несколько месяцев мы лишились всего...
由上海到北京一月总要折几个来回儿
за месяц от Шанхая до Пекина во всяком случае приходится делать несколько поездок туда и обратно
他驾驶证考出来才几个月,车技比较生疏。
Он получил права всего несколько месяцев назад, его пока нельзя назвать опытным водителем.
几个月来,我克制了自身热切的欲望!
С-селый месяц таили мы сра... срасти томленье!
你来这里独自工作几个月,看有多轻松。
Сначала попробуй поработать несколько месяцев подряд без чужой помощи на своей шкуре узнаешь, легко ли это.
几个月来,我们克制了如此热切的欲望!
Месяцами таили мы страсти томленье!
最近几个月,我们有不少合成人失踪,是一群自称为“铁路组织”的人从学院偷走的。
Группировка, называющая себя "Подземка", завладела несколькими синтами. Эти синты пропали из Института не так давно.
这几个月来,我们的土地上出现好多生面孔。
Много чужаков ходит по нашим землям вот уже несколько лун.
他好几个月来一直努力存钱,想做下一次调整。
Он несколько месяцев работал, чтобы накопить крышки на следующее выравнивание.
夺回那锯木厂是岛上这几个月以来最好的消息了。
Эта история с лесопилкой лучшая новость за долгое время.
对治疗师们而言,这是几个月以来最痛快的一个夜晚。
У лекаря давно столько работы не было.
我已经加进去了,但是没用。他们那边几个月来都短缺。
Уже добавила, только какой в этом прок. У них этих корней уже несколько месяцев нет.
他叹了口气。“是她的。她只是……几个月前把这些陆续搬进来了。”
Он вздыхает. «Да, это ее. Она, типа... принесла это все сюда пару месяцев назад».
你能不能帮我这个老人一个小忙?这附近唯一没有被瘟疫感染的生物是食腐虫。虽然它们味道并不好,但是它们的肉可以储存好几个月。我要为即将来临的冬天存储数百磅的肉!
Не поможешь старику? Единственные твари в этих краях, которых не поразила чума, это личинки-трупоеды. Они довольно гадкие, зато их мясо хранится много месяцев. Мне необходимо запасти несколько сотен фунтов на зиму!
当时几个月下来天天都这样,全身被绑住,动弹不得,被当成实验品。
Так происходило каждый день в течение нескольких месяцев. Я был без одежды. Не мог двигаться. Меня оперировали.
这附近唯一没有受到瘟疫污染的动物就是食腐虫了。虽然这种虫子的肉吃起来可以说是味同嚼蜡,但它的优点是可以储藏好几个月。我们还需要几百磅肉才能完成储备目标。
В этих краях чумой не поражены только черви-трупоеды. У них мясо совсем безвкусное, зато хранится несколько месяцев. Нам нужно пополнить запасы – а значит, нам понадобится несколько сотен фунтов этого мяса.
看来加卢斯早在几个月前就开始怀疑墨瑟·弗雷对公会不忠了。
Оказывается, у Галла много месяцев были подозрения насчет преданности Мерсера Фрея делу Гильдии.
最近几个月,虚空鳐越发肆虐起来。不知道是不是跟激烈的捕食竞争有关,它们频繁地攻击我们的粮草征收队。如果我们能削减泰雷多尔附近的虚空鳐的数量,或许它们就不会再来滋扰生事了。
Такое впечатление, что за последние несколько месяцев скаты Пустоты совершенно обнаглели. Не знаю, в чем дело, может быть, им сделалось труднее охотиться на их обычную добычу, но сейчас они то и дело нападают на наших собирателей. Если бы нам удалось уменьшить их численность в окрестностях Телредора, возможно, они оставили бы нас в покое...
“够了解的了,条子。我们一起派对,她是几个月前来这里的。”他抱起双臂。
«Достаточно, начальник. Мы отжигали. Она здесь уже несколько месяцев». Он скрещивает руки.
要阅读一卷可能得花上数个月甚至数年的时间。就算阅读完了也要花几个月的时间来复原。
Чтобы осилить единственный свиток, могут уйти месяцы или даже годы, и потом еще не один месяц на восстановление.
直到几个月前,希诺学会的那些人上门来寻找时,才从他们口中听到。
На моей памяти о нем упоминали единственный раз - когда несколько месяцев назад появились эти личности из Синода.
一开始状况还不错,但过去几个月来我们接到吃下罐头后生病的投诉。
Сначала все шло хорошо, но последние пару месяцев люди стали жаловаться, что им от этих консервов становится плохо.
嗯…以前我在鲍克兰享过几个月的清福,有一部分也是想回来看看,重温一下。
В общем... Когда-то я провел в Боклере несколько беззаботных месяцев. Может, поэтому меня сюда тянуло.
几个月前我从威木的工匠那订购了一个特别的铸银模具,透过一个凯季特商队送过来。
Несколько месяцев назад я заказал серебряную заготовку у мастеров из Валенвуда. Ее должен был привезти каджитский караван.
是的。几个月前我从夜母的守护者那里收到消息说她已经从希罗帝尔来到天霜了。
Да. Пару месяцев назад я получила весть от Хранителя Матери Ночи о том, что он прибыл в Скайрим из Сиродила.
他们的领袖是个叫矿渣的家伙。他几个月前从外地来到联邦,然后开始招兵买马。
Их вожака зовут Шлак. Пару месяцев назад он заявился в Содружество и начал набирать членов в свою банду.
是的。几个月前我从夜母的守护者那里收到消息说她已经从赛瑞迪尔来到天际了。
Да. Пару месяцев назад я получила весть от Хранителя Матери Ночи о том, что он прибыл в Скайрим из Сиродила.
「巨兽无法一下子死去,而得花上几个月。 还有时间来医治这高贵先祖。」
«Исполины умирают не в считанные минуты, а целыми месяцами. Еще есть время помочь этому благородному старцу».
几个月前我寄了一本很重要的对开本给帝都的初版书店,请他们帮我重新装订起来。
Несколько месяцев назад я отправила один фолиант в книжную лавку Первое издание в Имперский город, чтобы его там заново переплели.
看来加卢斯早在(事发之前)几个月前就开始怀疑墨瑟·弗雷对公会不忠了。
Оказывается, у Галла много месяцев были подозрения насчет преданности Мерсера Фрея делу Гильдии.
因为,摆在眼前的是那套梳子,是好几个月以来德拉所渴望得到的,一直摆在一个商店橱窗里的那套梳子。
For there lay the Combs- the set of combs that Della had worshipped for many months in a shopwindow.
几个月前我从威木省的工匠那订购了一个特别的铸银模具,通过一个凯季特人商队送过来。
Несколько месяцев назад я заказал серебряную заготовку у мастеров из Валенвуда. Ее должен был привезти каджитский караван.
在我们得知她干下这件事之后,就花了好几个月的时间来追捕她,但她彻底地消失了。
Когда мы узнали, что она сделала, мы потратили месяцы на то, чтобы ее выследить, но она как сквозь землю провалилась.
弗悦拉,我的妻子,从农场消失后再也没有回来。已经几个月了,从那之后我就一直在找他。
Моя жена Фьола однажды уехала с фермы по делам и так и не вернулась. Прошло уже несколько месяцев, и все это время я ее искал.
这几个月来,她一直在蘑菇石一带进行生物研究,现在本应该回来了。我担心她出了什么状况。
Несколько месяцев она собирала информацию о местной флоре и фауне у Пещеры лишайников, но не вернулась. Боюсь, случилось самое худшее.
如果你几个月前告诉我,一个我从来没听说过的外来者将统领战友团,我可能会割了你的喉咙。
Если бы несколько месяцев назад мне сказали, что Соратников возглавит какой-то чужак, я, наверное, перерезал бы тебе глотку.
如果你几个月前告诉我说有个我从没听过的外来者将会带领战友团,我可能会割了你的喉咙。
Если бы несколько месяцев назад мне сказали, что Соратников возглавит какой-то чужак, я, наверное, перерезал бы тебе глотку.
弗悦拉,我的妻子,从农场消失后再也没有回来。已经几个月了,从那之后我就一直在找她 。
Моя жена Фьола однажды уехала с фермы по делам и так и не вернулась. Прошло уже несколько месяцев, и все это время я ее искал.
我们的世界走到了十字路口。接下来的几个月中将会发生各种各样的事情——假如我们还有未来的话。
Наш мир сейчас на распутье. Следующие месяцы определят его будущее – если, конечно, это будущее у нас будет.
几个月来,史密斯先生一直在怀疑他儿子吸毒,但他不敢面对现实,连他自己也不承认这个事实。
Mr Smith had suspected for some months that his son was taking drugs, but he had buried his head in the sand and refused to admit, even to himself.
他自称是个作家。不知道这是哪门子工作,但肯定靠这个赚了很多钱。他还付了接下来几个月的租金。
Говорит, что писатель. Не знаю, что это за профессия такая, но денег она ему приносит много. Заплатил вперед за несколько месяцев.
虽然我说璃月港不会有什么问题,但他们还是坚持过几个月再来,这段时间先看看情况。
Я говорил им, что в Ли Юэ нет никаких проблем, но они всё равно собираются вернуться лишь через несколько месяцев, и тем временем будут следить за ситуацией.
他们缠我缠了好几个月,我的客人都被吓跑了。大家知道我和枪手有过来往之后,都不想跟我打交道。
Они меня уже несколько месяцев прессуют, и я из-за них теряю клиентов. Стоит человеку узнать, что я раньше работал на стрелков, и он уже не хочет иметь со мной никаких дел.
接下来的事情我无权决定。至少兄弟会将密切观察他的情况。可能要几个月后,他才能恢复值勤。
Но в долгосрочной перспективе... не мне решать. По крайней мере, его поместят под наблюдение. Возможно, пройдет несколько месяцев, прежде чем его снова допустят к службе.
пословный:
近 | 几个月来 | ||
1) близкий, вблизи; рядом
2) приближаться, приблизительно, около
3) близкий; родной
4) недавний; последний
|