返回, 回程
пословный перевод
返回 | , | 回程 | |
возвращаться, вернуться; обратный, комп. назад
|
1) обратный маршрут (рейс)
2) обратный ход (поршня)
|
в примерах:
那么,我也要启程返回机场了。你瞧,我的腿受伤了,看来路上要耽搁不少时间。
Ладно, думаю, мне пора возвращаться к взлетной полосе. Разумеется, теперь, с раненой ногой, я хожу несколько медленнее...
问题是……我们缺少熟练的飞行员。北边裂木森林的局势持续恶化,我决定尽快搞定这里的事情,然后启程返回家园。
Проблема в том, что нам не хватает опытных пилотов. Хуже того, на Вырубках к северу отсюда начались какие-то проблемы, так что мне бы хотелось побыстрее закончить дела и отправиться домой.