还年却老
huánnián quèlǎo
омолаживать
huán nián què lǎo
恢复年轻,长生不老。恢复年轻,长生不老。
примеры:
不过,制作祭袍还需要另一块特殊的毛皮。你知道吗,森林中有一只很特别的狼,它年老却相当狡猾,还是森林中狼群的族长。它是一只力量非常强大的食肉动物,名叫铁腭。
Однако для того, чтобы закончить одежды, мне понадобится еще одна, особенная шкура. Ее можно снять только с одного, очень старого и хитрого волка, считающемся патриархом всех лесных волков. Его называют Железнозуб – великий охотник.
我之前就怀疑他是不死者,不然他怎么可能过了两百多年却还活着。
Я подозревал, что он нежить. А как еще человек может прожить больше двухсот лет?
我之前就怀疑他是亡灵,不然他怎么可能过了两百多年却还活着。
Я подозревал, что он нежить. А как еще человек может прожить больше двухсот лет?
不知道。说真的,我不知道。即便过了这么多年却还能够继续运作,简直是个奇迹。
Не знаю, честное слово. Чудо, что хоть что-то осталось - ведь столько лет прошло
老兵已经年老体弱,毫无用处。但是你还年轻。“继续前进”,骑士。有志者事竟成。
Карабинер слишком стар и немощен: он бесполезен. Но ты продолжишь службу. ∗Movere tempore∗, рыцарь. Для стойких духом безвыходных ситуаций не бывает.
пословный:
还年 | 却老 | ||
1) не стариться; сохранять молодость
2) бот. дереза китайская (Lycium chinense Mill.)
|