还款
huánkuǎn
оплата, выплата долга, возврат средств
возвращать деньги; возвращение денег; возвращать деньги, взятые взаймы
huán kuǎn
repayment
to pay back money
huánkuǎn
pay back money归还所欠的债款或偿付所欠的贷款。
частотность: #25244
в русских словах:
вторичная оплата
偿还, 偿还款项
синонимы:
примеры:
全额还款
полный возврат заемных средств
分批摊还款项的清算
liquidation in installments
分期偿付或摊还款项的清算
liquidation in instalments
分期还款的清算
liquidation in instalments
每月还款的借款
monthly payment loan
每月还款的贷款
monthly payment loan
附带罚金的提前还款
repayment with penalty
使用公务卡产生的个人消费支出,由持卡人自行办理还款业务,我国不承担个人消费引起的一切责任。
В отношении образовавшихся при использовании служебной банковской карты расходов на личные траты держатель карты самостоятельно оформляет операции по погашению задолженности, наша страна не берет на себя какую-либо ответственность, возникающую в связи с личными тратами.
当然,如果借贷的话,请记得一定要按时还款…
Конечно, если вы возьмёте у нас деньги в кредит, то вам необходимо будет вернуть их в срок.
我什么时候还款?
Когда вернуть долг?
在过去,当借款人发现无法负担他们的还款时,按揭贷款就会从新组合;抵押赎回对借贷双方都不是好事。
Раньше, когда заемщики обнаруживали, что они не могут производить платежи, ипотечные кредиты реструктурировались; потеря права выкупа была плохой как для заемщика, так и для кредитора.
我们能用其他方式还款吗?
Может, договоримся?