这下好
zhèxià hǎo
таким образом, ну тогда
примеры:
我叫送货员坐飞艇,可他偏不,他要搭地精的船!这下好啦,他迟到了,我家族珍贵的传家宝也没送来。
Я говорил курьеру лететь на дирижабле, но нет же, он предпочел плыть на этом гоблинском корабле! И вот теперь он где-то запропастился вместе с моими фамильными ценностями.
这下可好。
Так неинтересно.
这下好玩了。
Это будет весело.
唉,这下可好。
Ну, натворили делов...
好,这下可麻烦了。
Well, we’re in for trouble now.
好了!这下我准备好了!
Ладно, теперь я готова!
把这副牌好好洗一下。
Give the cards a good shuffle.
这样做没有好下场。
No good will come of doing it this way.
这地板要好好冲洗一下。
The floor needs a good wash.
耶,下雨了。这下可好。
Ну вот. Еще и дождь.
你看一下这里好了。
Посмотри, что тут нашлось.
翼手龙,这下可好。
Виверна? Отлично.
呼,这下子好多了。
Фух, полегчало.
这件事要好好地讨论一下
Это дело надо хорошенько обговорить
好吧。先放下这个问题。
Ладно. Как скажешь.
好好研究一下这些符文。
Изучи эти руны.
把这房间好好儿打扫一下
хорошенько подмести эту комнату
好吧,这下就当送的。
Ладно. Один-ноль в твою пользу.
哇,这下有好戏看了。
Хо-хо. Так нас ждет неплохой забег.
这个洞窟值得好好探索下。
В этой пещере есть, что изучать.
这下可好,来了个小偷。
Отлично. Воришка.
很好。这下真的会变冷了。
Класс. Уверен, сейчас меня настигнет расслабон.
你试穿一下这外套好吗?
Will you try on the coat?
这下可好,算我们倒霉。
Ее еще тут не хватало.
这下好了。虫子。这鞋又要擦了。
Жуки. Супер. Теперь и от них нужно ботинки отчищать.
这地板需要好好擦洗一下。
The floor needs a good scrub.
好吧!算了,收下这张通行证吧。
Хорошо, я закрою на это глаза. Возьми этот пропуск. С ним тебе будет проще.
好了,这下会变很刺激了。
Ну, по крайней мере, будет весело.
太感谢了!这下可就好办了。
Я так вам благодарна! Теперь эту проблему можно решить.
我们这下可以好好庆祝一下了!
Будет что отметить!
这下好了,你有时间聊聊吗?
Да уж, весело будет. Поговорим?
拿好……我希望你收下这个。
Возьми... Я его тебе дарю.
你把这些靴子好好擦一下好吗?
Would you put a good shine on these boots?
太好了,这下我能放心些了。
Отлично. Теперь можно не переживать.
在这儿,在我脚下。注意脚下好吗?
Оно здесь, у моих ног. Шагай осторожнее, ладно?
这是不会有好下场的,对吗?
Добром это не кончится, так ведь?
这样啊。这件事我得好好考虑一下。
Вот так так. Это надо обдумать.
攻下这一关,其他问题就好办了。
Once this difficulty is overcome, other problems will be easy to solve.
喔,这下好了。好像我很闲一样。
Просто отлично. Как будто мне не хватало проблем.
这下可好…我得说我完全没料到…
Ну и ну... Скажу тебе, даже я такого не ожидал...
我们来好好教训一下这些混蛋!
Проучим этих мерзавцев.
这下有趣了。好,开动脑筋吧。
Интересный выйдет разговор... Ну ладно. Начнем.
好吧,这下你的时间延长了。
Да, так тоже можно продлить свое время.
这下好了。又一个笨机器人……
Отлично. И здесь эти тупые роботы...
这下可好,传送门关起来了。
Замечательно, портал закрылся.
谢谢,这下材料就都准备好了。
Спасибо! Теперь все ингредиенты готовы.
我猜这下面应该有些好东西。
Вероятно, здесь можно найти что-нибудь полезное.
好吧,这下当送的,下次就没有了。
Ладно. Бери бесплатно. В следующий раз заплатишь.
好了,这下他也没有什么话好说了。
Ну, от него мы уже ничего не узнаем.
接下来我就能好好保护这座城镇。
А я уж с их помощью укреплю стены, как смогу.
然后他却被我杀了,这下可好。
А я его убил. Прекрасно.
这么多机器,结果有什么好下场?
Столько машин и какая от них польза?
这下面满暗的,最好小心脚步。
Тут темновато. Смотри под ноги.
请替我照顾一下这孩子,好吗?
Please take care of the baby for me for a while, will you?
这下总算是轮到我了。 那,好吧。
Мне надо вернуться на пост. Ну да ладно.
你还是与他商量一下这件事为好。
You would do well to discuss the matter with him.
好极了,我这下子可以好好活动了。哈哈!
Поразмяться мне не помешает. Ха-ха!
做完这个,我们才能好好坐下来谈谈。
Принесешь мне его – тогда и поговорим.
呃啊...我最好试着清理下这个伤口...
М-м-м... надо попробовать промыть рану...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
这下 | 好 | ||
теперь, сейчас, в этот раз
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|