进入, 供给
пословный перевод
进入 | , | 供给 | |
1) снабжать, поставлять, обеспечивать, предоставлять; (по)давать; удовлетворять; довольствовать; снабжение, поставка; довольствие; подача; питание
2) экон. предложение
|
в примерах:
前往噬渊吧,噬渊行者,进入托加斯特。将心能余烬带回来,补充我们的供给。
Пилигрим, отправляйся в Торгаст и набери там углей анимы. Они нужны нам.
1.供电路,馈电线路;2.供给线,进给线
питающая (питательная) линия
现在我有一项艰巨的任务要交给你。我需要你进入阿拉希盆地,占领至少四座基地。如果你可以完成这个任务的话,那么我们不仅保证了重要资源的供给,而且还向部落展示了我们的力量!
Поскольку ты уже <доказал/доказала> нам свою ценность, у меня есть для тебя очень трудное задание. Я хочу, чтобы ты <занял и удержал/заняла и удержала> как минимум четыре базы в Низине Арати. Если тебе удастся это сделать, мы не только сумеем собрать стратегически важные ресурсы – мы сможем показать Орде наше превосходство!