进入会议室
jìnrù huìyìshì
1) входить в конференц-зал
2) входить в онлайн-конференцию
примеры:
直奔主题,问问他是如何进入议会会议室的。
Перейти прямо к делу– спросить, как попасть в залы Совета.
第三进房子是会议室
третий ряд постройки ― конференц-зал
说你要进入七神议会。
Сказать, что вам нужно попасть в Совет Семи.
说你知道如何进入议会。
Сказать, что теперь вы знаете, как попасть в Совет.
你知道怎么进入议会吗?
Так ты знаешь, как пройти в Совет?
问他是怎么进入七神议会的。
Спросить, как он сумел попасть в Совет Семи.
进入凯尔莫罕堡垒,开始会议
Устроить совет в Каэр Морхене.
他是第一个进入议会的农场工人。
He was the first farm-worker to go into parliament.
说你需要尽快进入七神议会,越好越好。
Сказать, что вам нужно попасть в Совет Семи, и чем скорее, тем лучше.
时间不多了,觉醒者,快进入议会吧。
Время дорого, пробужденный. Ступай в Совет.
出席会议的人在进入大厅前均须签到。
All the participants were required to sign in as they entered the hall to attend the meeting.
告诉我,你知道该怎么进入议会了吗?
Скажи, тебе удалось выяснить, как попасть в Совет?
告诉他你已经找到了进入议会的秘密。
Сказать ему, что вы нашли тайный ход в Совет.
宣称进入议会的方法现在已经很清晰了。
Заявить, что теперь путь в Совет свободен.
说你想要进入议会,他知道怎么做到吗?
Сказать, что вам нужен Совет. Знает ли он, как туда попасть?
在我们更进一步进入避难所之前,这个舱室会先帮你消毒,减压。请放松。
В камере проведут санобработку и сброс давления перед дальнейшим спуском в убежище. Сохраняйте спокойствие.
别搞错,觉醒者,我并不需要跟你合作。等我准备好了,我就会进入议会...
Не обманывай себя, пробужденный... мне не нужна твоя помощь. Я и так войду в Совет, когда буду готов...
我们进入了学院,这是七神议会的第一部分。我们更加接近飞升之井和神力了。
Мы вошли в Академию – первую часть Совета Семи. Мы приближаемся к Ключу Вознесения... и к божественности.
我和奇拉会召唤恶魔传送门,你必须只身进入传送门,并找回失踪的议会成员。
Мы с Кирой призовем демонические врата – а тебе в одиночку предстоит шагнуть в них, отыскать пропавших членов Совета и вернуть их сюда.
我没什么要对你说的了。如果可以的话,你能自己进入议会了,不过不要再指望我帮忙了。
Мне больше нечего тебе сказать. Если можешь, входи в Совет по своей воле, но от меня помощи не жди.
建议你们一起齐心协力进入议会——里面的试炼场可以决定谁将成为神谕者。
Предложить объединиться, чтобы вместе пройти в Совет. А там уже внутри решать, кто станет Божественным.
另一个像你这样的人...?你肯定还不知道怎么进入议会——如果你知道的话怎么可能还在这里逗留?
Кто-то вроде тебя?.. Да ты ведь не знаешь даже, как попасть в Совет – иначе с чего бы тебе до сих пор здесь торчать?
他只会帮助向神王发过誓的觉醒者,并给这个人进入七神议会的线索。他向你探出身子...
Он поможет лишь такому пробужденному, кто поклянется служить Королю-богу. Тому он вручит ключи от Совета Семи. Он придвигается к вам...
亚历山大提出会帮助我们进入议会,只要我们杀掉岛上黑环势力的领导者——蜡黄人。
Александар предложил помочь нам проникнуть в Совет, если мы убьем Белоликого – предводителя сил Черного Круга на острове.
不...这绝不可能是真的...这不可能!去祭坛上祈祷,寻求进入议会的道路。众神不会让我们失望的,你会明白的。
Нет... это невозможно... не может быть! Помолись у алтарей, открой доступ в Совет. Боги не подведут нас, вот увидишь.
我们得知为了进入议会,必须爬上山顶,完成某种仪式。具体的做法被藏在岛上的某个地方。
Мы узнали: для того, чтобы попасть в Совет, нужно забраться на гору и провести некий ритуал. Каким образом это сделать, можно будет выяснить где-то на острове.
世界议会是一类新机制,代表各文明之间的高级外事交流。游戏进入中世纪后便可召开世界议会。
Всемирный конгресс – это новая система дипломатических отношений между державами. Конгресс впервые созывается после перехода в эпоху Средневековья.
事成之后,或许你可以和我们一块儿进入议会。在那里我们可以见证谁将是下一个神谕者,一劳永逸。
Если все получится, возможно, тебе удастся присоединиться ко мне в Совете. Тогда и решится раз и навсегда, кому быть новым Божественным.
пословный:
进入 | 入会 | 会议室 | |
1) вступать в общество (союз, организацию); становиться членом общества (союза, организации)
2) приходить на собрание (митинг)
|