进入博物馆
_
Войти в музей
примеры:
进入卡塞莫的博物馆
Получить доступ в музей Колсельмо
站住。没有宫廷法师的允许谁都不得进入锻莫博物馆。
Стой. Вход в музей двемеров только с разрешения придворного мага.
拿着,你可以用这把钥匙进入我的博物馆,想看什么都行。
Вот, этот ключ позволит тебе войти в мой музей. Можешь любоваться моей работой, сколько пожелаешь.
送进博物馆; 归档; 存档
сдать в архив кого-что
要是你解决尼姆赫,我就允许你进入挖掘场和我的锻莫博物馆。你觉得怎么样?
Если разберешься с Нимхе, я пущу тебя и на раскопки, и в свой музей двемеров. Что скажешь?
要是你解决尼姆赫,我就允许你进入挖掘现场和我的锻莫博物馆。你觉得怎么样?
Если разберешься с Нимхе, я пущу тебя и на раскопки, и в свой музей двемеров. Что скажешь?
所有程序都有助于博物馆资金收入。
Все сборы идут на финансирование Института.
我成功进入位于康科德的自由博物馆,里头有个男人正在对抗一群武装的暴徒。
Мне удалось проникнуть в Конкордский музей свободы, где какой-то человек защищает группу людей от вооруженных преступников.
存档; 归档; 送进博物馆(认为不再有用)
сдать в архив кого-что
存档, 归档, 送进博物馆(认为不再有用)
Сдать в архив кого-что
求求你,别走进希鲁斯的博物馆。
Прошу тебя, не ходи в музей Сила.
拜托你,别走进希鲁斯的博物馆。
Прошу тебя, не ходи в музей Сила.
从未有专辑封面被“自重博物馆”纳入收藏。
Ни одна обложка музыкального альбома никогда не выставлялась ни в одном уважающем себя музее.
埃尔米塔日博物馆可提供+5 文化值和+5 旅游收入。
Эрмитаж дает +8 к культуре и +5 к туризму
导游领着我们参观博物馆时,有两三个外国游客也加入了我们的行列。
As the guide was showing us round the museum, two or three foreign tourists joined themselves on to our party.
因为卡塞莫不想让任何人进去。他经营这间博物馆,他说了算。
Потому что Колсельмо не хочет, чтобы туда кто-то входил. Музей-то его. Правила тоже его.
博物馆!我在谈的可是艺术。艺术啊!用灵魂创造无法比拟的狂喜!你可无法将之放进博物馆。
Музеи! Я же говорю об искусстве. Искусство! Экстаз души, воплощенный в материи! Это невозможно ограничить рамками музея!
博物馆内受到攻击的人们被逼进一个房间里面,如果不把攻击者击倒,他们就不会把门打开。
Люди, подвергшиеся нападению в музее, заперлись в комнате и не выйдут оттуда, пока я не разберусь со всеми бандитами.
如果你愿意,你可以到我的塔里来参观博物馆区,但恐怕实验室区还是没法让你进去。
Если хочешь, можешь сходить в мою башню, чтобы посмотреть музей, но в лабораторию я тебя все равно не пущу.
“挺不错的,对吧?这可能那一类中的最后一件了。老实说,也许应该放进博物馆。”他又喝了一口。
«Неплохо, да? Этот костюм, вполне вероятно, последний в своем роде. Может, ему даже место в музее». Он делает еще один глоток.
пословный:
进入 | 博物馆 | ||