进口需要量
_
потребность в импорте
примеры:
弥补进口技术需要
offset the amount used for imported technology
太好了。现在我需要进入港口——我有公事在身。
Замечательно. Мне нужно немедленно пройти в порт — по долгу службы.
我的身体不重要。我是警察,我们需要进入港口。
Мое тело не имеет значения. Я — сотрудник полиции, и нам надо попасть в порт.
你说得对,我是个酒鬼。现在,我需要进入港口。
Ты прав, я алкоголик. Но сейчас мне нужно пройти в порт.
你说得对。我是己戊的奴仆,但我还是需要进入港口。
Ты прав. Я — слуга Ал-Гуля. Но мне все равно нужно попасть в порт.
我们还是需要进入港口,还有证词需要收集呢。肯定还有其他方法……
Нам все равно надо попасть в порт и опросить главного. Должен быть какой-то другой путь...
我们还是需要进入港口,还需要有人帮忙解决树的问题。肯定还有其他办法……
Нам все равно надо попасть в порт. Кто-то должен помочь нам с деревом... Нужно найти какой-то другой способ.
很好。现在我需要进入港口——另外也许你可以自行前去把树上的尸体弄下来?
Замечательно. Мне нужно немедленно пройти в порт — или, может быть, ты сам сможешь снять тело?
别惊讶。我当然需要进食,大家都需要啊!要不然我怎么长到这么大呀?当然是依靠美味可口的肥料啦!
Что ты так удивленно на меня смотришь? Мне нужно есть, как всем прочим! Как, по-твоему, я вырос до таких размеров? Отличный вкусный компост, вот как!
“我们还是需要进入港口,还有证词需要收集呢。肯定还有其他方法……”他的目光开始在飞旋旅店院落四周的屋顶上游荡。
«Нам все равно надо попасть в порт и опросить главного. Должен быть какой-то другой путь...» — он поднимает взгляд и смотрит на крышу „Танцев” и на двор.
我必须纠正这个局面,但是我需要你的帮助,德里克·普罗德摩尔被关在迅捷复仇号上,它就停泊在这里的港口进行补给。
Я должен исправить ситуацию, но для этого мне понадобится твоя помощь. Дерека Праудмура держат на "Скором возмездии". Корабль пришвартован в бухте для пополнения запасов.
пословный:
进口 | 需要量 | ||
1) вход, въезд; входной
2) импортировать, ввозить; импорт, ввоз; импортный
3) входить в порт
4) техн. входное отверстие
|