进行肯定
такого слова нет
进行 | 肯定 | ||
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|
1) подтверждать, удостоверять; признавать, констатировать; утверждать, устанавливать; признание
2) положительный, утвердительный
3) несомненно, безусловно, обязательно
|
в примерах:
我可以肯定的说,我正在进行某种非常重要的研究。
Я работаю над очень важным проектом, уверяю тебя.
我得警告你,这么做肯定闹出很大的动静。我进行仪式时,你得保护我。
Должна предупредить тебя, что наша операция не останется незамеченной. Тебе придется защищать меня, пока я занята этим сложным процессом.
有人在这学习,这是肯定的,但他们也会私底下研究,通常是秘密进行的。
Есть, конечно, и другие ученые, но они работают поодиночке и часто вынуждены скрываться.
我相当肯定他当时正在策画某个劫案,其中需要对伐莫语进行深入理解。
Я почти уверен, что он собирался устроить какое-то дельце, которое требовало глубокого знания фалмерского языка.
你没事吧?你 - 不要回答这个问题。我敢肯定你没事。你有很多时间进行恢复。不要着急。
Ты в порядке? У тебя все... Не отвечай. Я уверен, что ты в норме. У тебя куча времени, чтобы восстановиться. Не спеши.
请你去帮我弄一些标本来。我可以肯定,对这些植物进行深入研究的话,一定可以对了解你的小伙伴有所帮助。
Пожалуйста, сходи туда и собери для меня несколько образцов. Уверена, их детальное изучение поможет разгадать загадку твоего маленького друга.
嗯…看到那把梯子了吗?上去就是阁楼…在那边我们肯定不会被打扰,可以进行那种有趣的互动…
Хм-м-м... Видишь эту лестницу? Она ведет наверх... Наверняка там мы могли бы спокойно заняться более близким знакомством...
平等权利行动;肯定行动;扶持行动
программа позитивных действий
拍卖行肯定喜欢这些货……
На аукционе это с руками оторвут...
他的手下亵渎了高地,我的躯体肯定被他们扯得七零八落。把我身体的部位找回来,这样我才能指引你进行试炼。
Наверняка его прислужники разбросали мои останки на плато, которое они до сих пор оскверняют своим присутствием. Верни их мне, и тогда я помогу тебе продолжить испытания.
我听说阿苏纳有纳迦的营地。如果他们在阿苏纳居住了很长一段时间,那么他们的铁匠肯定早就开始对魔石进行实验。
Говорят, в Азсуне замечено присутствие наг. Если они уже долго пробыли в Азсуне, то наверняка сами стали экспериментировать с силовым камнем.
如果这里的维库人也像诺森德的维库人一样手艺精湛的话,我敢肯定,只要对他们的装备进行研究,我们就可以学到一些东西。
Если доспехи здешних врайкулов не уступают нордскольским, мы обязательно должны тщательно изучить их – наверняка узнаем много полезного.
去找他做个自我介绍吧,他肯定已经急着要见你,帮助你进行训练,准备与艾泽拉斯世界最伟大的冠军同台竞技。
Пожалуйста, подойди к нему и представься. Он будет рад встретиться с тобой и подготовить тебя к поединкам с величайшими воинами Азерота.
工会在港口外面进行贩毒活动。这在马丁内斯是一个公开的秘密。这对rcm来说,肯定也不是个∗完全∗的意外。也许是时候调查一下了?
Профсоюз организовал в порту торговлю наркотиками. Это ни для кого в Мартинезе не секрет. Наверняка для ргм это тоже не такая уж ∗неожиданность∗. Быть может, настало время заняться этим?
莱维娅肯定是用了这些符文来协助她进行仪式。就算她真有茉德拉说的那么厉害,在恶魔法术方面也只是个新手,这些符文一定是用来稳定传送门的。
Очевидно, Левия использовала эти руны в своем ритуале. Но даже если она и правда так сильна, как утверждает Модера, по части демонологии она точно новичок; думаю, эти руны помогали ей стабилизировать портал.
我不肯定该如何帮你。必定有某些人对狂猎有所研究,不过就我所知,人类的文献对此付之阙如。不过精灵文献一定是有的 - 我对那不很清楚,所以这或许值得进行一些钻研…
Я не знаю, чем тебе помочь. Может, есть какие-нибудь научные труды относительно Охоты? Насколько я знаю, люди об этом не писали, а с эльфскими сочинениями я знаком мало... Может, стоит поискать в них?
我们见过暮光之锤的信徒举行仪式召唤强大的元素生物。我们不知道这些生物是他们崇拜的对象还是他们准备通过这些生物来和更加强大的力量进行沟通。有一件事是可以肯定的:他们听从这些元素生物的命令。
Мы видели, как сектанты проводят ритуалы и вызывают могущественных повелителей стихий. Мы не знаем, поклоняются ли им служители культа или используют как посредников при общении с еще более страшными силами. Ясно одно – они получают приказы от этих элементалей.