远比
yuǎnbǐ
намного ... чем ..., гораздо ... по сравнению с ...
新闻的说话速度远比电视剧的速度快 темп речи в новостях намного быстрее, чем в телесериалах
примеры:
给永远比拿要快乐
отдавать всегда приятнее, чем брать
这个申请者远比那一个好。
This applicant is by far the better than that one.
兑现承诺远比做出承诺重要。
Выполнить обещание намного важнее, чем дать.
许多路过十字路口的旅行者都曾帮助过我从巨人旷野收集虫卵,他们大都知道那里的生物有多么可怕。我们现在有足够的证据说明,那里的昆虫远远比我主人想象中的还要可怕。
Многие путешественники, приходившие в Перекресток, помогали мне собирать яйца на Полях Великанов, а потом рассказывали, какие страшные твари там живут. Мне хватило этих рассказов, чтобы убедиться в том, что мой хозяин недооценил этих насекомых, и что на самом деле они гораздо опаснее.
进入伊米海姆,杀死那些维库人。让他们明白,我们远比他们更强大。
Ступай в их город, Имирхейм, и истреби их в их собственном гнезде. Пусть никто не сомневается, чье войско сильнее!
没准他要跟你说的事情远比我这边的事情更重要呢。
Не знаю, о чем он хочет тебя попросить, но наверняка это более срочные дела, чем все то, в чем ты можешь помочь мне тут.
这些蜘蛛受到的腐蚀影响,远比附近的其它野生动物更深。它们已经成为了对你们的人民和整个森林的威胁。我们必须削减它们的数量,但更重要的是,我们必须找到使它们堕落的源头。
Эти пауки пострадали от порчи гораздо больше, чем другая живность. Они представляют опасность как для твоего народа, так и для всего леса. Мы должны сократить их численность, но еще важнее обнаружить источник скверны.
在我看来,他们偷走的东西远比他们能吃得下的要多。如果你能在那些山上找到任何完好的蔬菜……就把它们偷回来!
Похоже, хозены крадут гораздо больше, чем могут съесть. Если найдешь в горах овощи, которые еще не испортились... укради их!
拉斯塔哈大王危在旦夕。祖尔的力量远比看起来更强。
Жизнь короля Растахана в серьезной опасности. Зул куда сильнее, чем кажется на первый взгляд.
我们的目标是获得一箱灌注了某种邪能的火药。我不知道这里海盗是怎么弄到的,但这种火药远比他们想象的还要危险。我向你保证,它在我们手里会更……有用。
Наша задача – завладеть грузом пороха, насыщенного силой Скверны. Я не знаю, откуда пираты достали его, но это гораздо более опасная штука, чем они себе могут вообразить. Уверяю тебя, что мы найдем ему куда более достойное применение, чем они.
没有仙枝,我们的魔法就远远比不上敌人的魔法。
Без нее магия врагов легко сокрушит нашу.
你和轮机的工作效率远比我预期的快得多。
Вы с Механиками починили эту машину даже быстрее, чем я ожидал.
原来卡奥辛远比我预料中的要有用的多嘛,不过他对我们已经没有什么利用价值了。是时候跟索基佐格将军谈谈了。我觉得你已经准备好了。
他是统领燃烧平原地面部队的“三巨头”之一。索基佐格的据点就是西北边的黑石要塞。穿上伪装跟他谈谈。看看你能不能赢得他的信任。如果有进一步的指示,托德曼会联系你的。
他是统领燃烧平原地面部队的“三巨头”之一。索基佐格的据点就是西北边的黑石要塞。穿上伪装跟他谈谈。看看你能不能赢得他的信任。如果有进一步的指示,托德曼会联系你的。
Пусть Каошин и оказался полезнее, чем я думал, больше от него ничего не добьешься. Настало время поговорить с генералом. Считаю, что ты к этому достаточно <готов/готова>. Генерал Торгизог – один из членов "большой тройки", командующей войсками в Пылающих степях. Он руководит солдатами из крепости Черной горы, что находится к северо-западу отсюда. Надень свой костюм и иди к нему. Попытайся втереться к нему в доверие. Я буду на связи, если нам еще что-то понадобится.
我在此庙的时间,绝对远比你们想象得长。
Я провёл в этом святилище больше времени, чем вы думаете.
哼,远远比不上我珍藏的华丽棋具啊。
Никогда бы не стала носить такое...
绿野猎人曾用过的水囊,里面的空间远比想象的更大。
Мешок для воды, использовавшийся изумрудным охотником. Вмещает больше, чем кажется со стороны.
低温、魔物、崎岖的地势…这里的一切远比你想象得要危险。
Холод, чудовища, труднопроходимый рельеф... Здесь куда опаснее, чем ты можешь представить.
我们永远比你们领先一步。
Мы всегда на шаг впереди.
不,不,不!你怎么可以比我聪明!我永远比别人聪明!
Нет, нет, нет! Тебе меня не перемудрить! Даже не пытайся!
肉体的疼痛远远比不上心灵的创痛。
Физическая боль не шла ни в какое сравнение с агонией, что разрывала его разум.
「相信我,你失落的手指与脚趾远比不上塞基黎失落的宝藏。」 ~哈利玛探险队长萨格达
«Поверь, твои потерянные пальцы — ничто по сравнению с потерянными сокровищами Седжири». — Зар Гэда, глава экспедиции с Халимарского побережья
「对我来说,你没想到的远比你想到的要有意思。」 ~颅骨卜算师茍古
"Ваши мысли далеко не так интересны мне, как их отсутствие." —Горгул, гадатель по черепам
「蜥怪的逼视虽然有效,但处理残留物质却很费工夫。 这远比不上将受害者完全分解。」 ~札戴克
"Взгляд василиска — действенное средство, но после него приходится убирать окаменевшие останки. Куда более удобно растворить жертву целиком." — Задек
「就算史芬斯真晓得每个遗宝的所在地,要找个肯透露的也远比自行寻找要困难得多。」 ~莎琦儿,于阿库姆探险队本部
«Даже если сфинксам известно, где находится каждая реликвия, заставить их заговорить так трудно, что проще самому пуститься на поиски». — Сачир из акумского экспедиционного трактира
在罗纳斯纪念碑内栖息的生物种类,远比拿塔蒙城内其他地方要多~这一点许多祀徒都欣赏不来。
В монументе Ронаса проживает больше разных существ, чем где бы то ни было в Нактамуне, но большинство послушников не способны оценить это по достоинству.
「钱可以赚回来,东西可以重新拥有。 而莫洛伊偷走的青春远比这两者更珍贵,因为一旦失去,就再也要不回来。」 ~城市治疗师勃塔‧苏札
"Золото можно добыть вновь, имущество можно восстановить. Моройи крадут юность, которая дороже стоит, и если она уходит, то уходит навеки". —Берта Сузат, городской целитель
「到了季末,远比树叶变色更大的改变正等着我们。」 ~末代紫杉柯芬诺
«Перемены, гораздо более важные, чем пожелтение листьев, ждут нас в конце этой поры». — Колфенор, Последний Тис
戴尔菲娜,河木镇的旅馆主人,远比她看起来复杂。她就是在炙燃墓给我留纸条的人,也是她还给了我唤风者约根的号角。我要找出她到底想要做什么。
Дельфина, трактирщица из Ривервуда, - вовсе не та, кем кажется. Это она оставила мне записку в Устенгреве. Она отдала мне рог Юргена. Раз уж она пошла на такие меры, только чтобы привлечь мое внимание - лучше бы выяснить, что ей нужно.
戴尔菲娜,河木镇的旅馆主人,远比她看起来复杂。她就是在炙炉墓给我留纸条的人,也是她还给了我“唤风者”约根的号角。我要找出她到底想要做什么?
Дельфина, трактирщица из Ривервуда, - вовсе не та, кем кажется. Это она оставила мне записку в Устенгреве. Она отдала мне рог Юргена. Раз уж она пошла на такие меры, только чтобы привлечь мое внимание - лучше бы выяснить, что ей нужно.
不晓得密拉克为何要我们盖那些祭坛……我怕他的目的远比我们的想像还要恐怖。
Мне интересно, зачем Мирак заставлял нас строить эти святилища... Боюсь, ответ будет страшнее, чем мы могли бы вообразить.
这孩子知道一些事实,不过真相要远比这个复杂。
Доля истины в его словах есть, но на самом деле все гораздо сложнее.
对于达古尔来说,钱远比荣誉重要。
И понятное дело, деньги для Дагура важнее чести.
你也亲自证明了,行动远比言辞更有说服力。
Что ж, результат говорит сам за себя.
不知道密拉克为何要我们盖那些祭坛……我怕他的目的远比我们的想象还要恐怖。
Мне интересно, зачем Мирак заставлял нас строить эти святилища... Боюсь, ответ будет страшнее, чем мы могли бы вообразить.
这孩子知道一些真相,不过事实要远比这复杂。
Доля истины в его словах есть, но на самом деле все гораздо сложнее.
我在许多方面提供我父亲协助,涵盖层面远比人们所知的要广泛得多。
Я помогаю отцу куда больше, чем люди думают.
死者迷失的灵魂远比活人还要敏感,诗人应该可以让她停下脚步,并遇见她那该死的妹妹。
Мертвые слышат только мертвых… И поэзию. После смерти потерянные души более восприимчивы к искусству, чем при жизни. Возможно, ее убедит поэзия, задержит ее настолько, чтобы она успела встретиться с духом сестры.
他不想说,但是这∗很∗不寻常。盖理和他一起去过丛林——去过∗远比∗海岸更有挑战性的地方。为什么这么着急想回家?
Он не хочет признавать, но это и правда необычно. Гэри ездил с ним в джунгли, где куда сложнее, чем на побережье. Почему же он теперь так рвется домой?
“是吗?”她好像相当困惑。“我还以为他们是和我们一样的∗瓦肖人∗呢,只是远比我们有钱而已。
Разве? — растерянно спрашивает она. — Я думала, что они такие же ∗vacholiere∗, как и мы, только гораздо богаче.
这个地方远比秘密组织还要∗秘密∗。
Этому место слово „подполье“ подходит куда-а-а-а ∗лучше∗.
就是这个!又是那种奇怪的∗感觉∗!就好像……那堆屋顶建材所隐藏的东西远比肉眼可见的要多。
Вот — снова это странное ∗чувство∗! Будто... есть что-то еще в этой груде кровельного материала.
不。当然不是真的。这只是个隐喻。这种超凡脱俗的液体的药效远比现实中的火焰更缓慢,更微妙——但两者同样温暖。
Нет. Конечно, не серьезно. Это просто метафора. Эффект от этой потусторонней жидкости куда более медленный и незаметный, чем от настоящего огня. Но такой же теплый.
你当然看不见,因为那只是个隐喻。这种超凡脱俗的液体的药效远比现实中的火焰更缓慢,更微妙——但两者同样温暖。
Ну конечно, это просто метафора. Эффект от этой потусторонней жидкости куда более медленный и незаметный, чем от настоящего огня. Но такой же теплый.
“甜心,很抱歉,不过我觉得你需要的帮助远比我能给予的多。”她看起来有些紧张,甚至还有一点害怕。
«Зайка, прости, но тебе, кажется, нужна более серьезная помощь, чем я могу дать». Она огорчена и даже слегка напугана.
这远比你想的更沉重。你不得不把它立刻放回原地。尸体砸到地面的瞬间发出了令人恶心的闷响,模样变得比之前更悲惨了。
Оно тяжелее, чем ты думал. Ты сразу же выпускаешь тело из рук. Оно падает на землю с тошнотворным хлюпаньем. Теперь труп выглядит еще хуже, чем раньше.
发生的事情远比我们知道的要多。
Мы явно не всё знаем о происходящем.
哈里,你不是一个简单的警察,你是个明星!一颗在灰暗单调的执法天空里闪耀的明星,远比其他星星更加闪亮。你是一个∗超级∗明星。
Гарри, вы не просто коп, вы звезда! Огромная яркая звезда на сером полицейском небосклоне, затмевающая все остальные звезды. Вы — ∗супер∗звезда.
笑柄。我打算说是笑柄——听起来你根本没明白精彩的部分。莱利的俏皮话远比那个要有意思多了。
Дежурной шуткой. Я хотела сказать „дежурной шуткой“. На кассете даже не было его лучших шуток. В юморе Лели намного больше фанка. Намного.
这个孩子远比,远比另一个要难搞得多。
Этот ребенок куда хуже другого.
不是∗真正的∗火焰。只是个隐喻而已。这种超凡脱俗的液体的药效远比现实中的火焰更缓慢,更微妙——但两者同样温暖。
Не по-настоящему. Это просто метафора. Эффект от этой потусторонней жидкости куда более медленный и незаметный, чем от настоящего огня. Но такой же теплый.
∗酷∗?那还不至于吧。相比给餐厅经理递一张滑稽的大兑奖支票,我肯定还会有远比这更酷的事,但是,当然了……如果现在酷就是这种意思的话。
∗Круто∗? Ну это, мне кажется, слишком сильно сказано. По-моему, есть вещи гораздо более крутые, чем передача до смешного огромного чека управляющему кафетерием, но раз так... Видимо, в наши дни это круто.
那些拱桥支撑着的东西,远比你现在能看见的要伟大。
Эти арки явно служили опорой для чего-то большего.
“我不知道……”他轻拍着前额思索着。“就像一坨悲剧的狗屎?站在一个远比你专业的人旁边?”
Не знаю... — он задумчиво стучит по лбу. — На унылый куль с дерьмом? Рядом с которым — некто куда более компетентный.
这远比你重要。出现在你眼前的是工业的血液。从海岸那头遥远的煤城流出来的。
Это больше тебя. Перед тобой кровь промышленности. Сточные воды Коул-Сити, что дальше по побережью.
我知道你会觉得我们是吃了些奇奇怪怪的蘑菇。承认世界远比你想象中的有趣很难,嘲笑别人显然要容易得多。
Знаю, вам кажется, что я наелся грибов. Куда проще над кем-то поиздеваться, чем признать, что мир, возможно, интереснее, чем казалось.
“是的,我就是为此而来的……”她盯着附近桌子上那个光洁锃亮的天线。“但是我怀疑实际情况可能远比那个要复杂。”
Да, именно это и привело меня сюда... — Она пристально смотрит на блестящую антенну, установленную рядом на столе. — Но я подозреваю, что все может оказаться несколько сложнее.
席儿似乎对科德温国王亨赛特与他养育一名继承人的尝试有非常明确的计画,就我们所知,席儿和其他女术士对政治世界的干涉远比我们所想像的要更加深远。
Похоже, что у Шеалы были вполне определенные планы, в которых помимо прочего фигурировал король Каэдвена Хенсельт, а также его желание родить наследника. Из этого мы можем заключить, что контакты Шеалы и других чародеев с миром политики были гораздо сильнее, чем могло показаться.
远比我希望的还好,
Здесь лучше, чем я думала.
随你吧!但假如那位女术士失败了,你和你的货物就会在这里卡到冬天。你的损失会远比雇用我的代价还高。再见。
Воля ваша, но если чародейка не справится, будете сидеть тут с товаром до зимы. И ваши убытки обойдутся дороже моей помощи. Прощай.
伊欧菲斯这条大鱼远比这指挥官聪明得多。
Иорвету случалось обыграть молодцов покруче господина коменданта.
不过最重要的是我们有凡德葛李夫特。或许他是个混蛋,但他远比任何人都了解战争。
Но прежде всего у нас был Вандергрифт Домоправитель. Может, и был он самый настоящий выродок, зато в войне разбирался, как никто другой.
在术士的高峰会期间,由约翰‧纳塔利斯所带领的泰莫利亚的代表团营地占用了洛穆涅的一整个市区。许多外交官充斥着在营地之中,不过士兵的数量却远比这还多很多。
Во время съезда чародеев в одном из кварталов Лок Муинне разбила лагерь темерская делегация, которую возглавлял интеррекс Ян Наталис. В этом лагере жили дипломаты, но прежде всего - солдаты.
有趣…头部的状况远比身体其它部位完整…
Интересно... Голова сохранилась лучше, чем остальное тело...
士兵远比强盗来得难杀,对吧?
С солдатом драться труднее, чем с бандитами, а?
在最後…如今战斗远比以往更有意义了。希望仍然存在。
Один из последних. В этой борьбе есть смысл. Сейчас - как никогда раньше... Есть еще надежда...
下次我会更加小心。而且我对艾哈特的了解远比她所知的更多。
Но в этот раз я буду осторожнее. К тому же теперь я знаю про Эйльхарт даже больше, чем мне хотелось бы.
士兵们在数量上远比法师为多,而由於城内仍然有魔法障壁,他们什么也做不了。
Солдат было гораздо больше. И потом, весь город перекрыт антимагической защитой, так что колдовать тут не выходит.
狩魔猎人,我并不是疾病专家。天晓得,或许迪亨纳没错,且弗兰文明的衰微远比我们所想像的更为黑暗且急速。
Я не разбираюсь в болезнях, ведьмак. Но, может быть, Даэрхенна был прав, и конец цивилизации вранов был гораздо ужасней, чем нам казалось.
我要做的事远比以往更多。
Нет. У меня здесь дела...
我会付很多钱,远比你们在这赚的还多。
Я хорошо заплачу. Заработаете больше, чем здесь.
乌鸦窝山脚下这座村庄里的农户,以前服侍维瑟拉德,现在则听命于血腥男爵。村里的男女全都负责照料男爵的庄园,日子过得远比威伦其他地方的居民舒坦多了。
В этой деревне, расположенной у самых Врониц, живут крестьяне, которые некогда служили владетелю Всераду, а с недавних пор служат барону. И мужчины, и женщины работают по хозяйству, и живется им лучше, чем другим обитателям Велена.
很多生物都有智慧,事实上,远比你们人类更高级。
Многие разумны - и куда более разумны, чем люди.
我觉得马远比人更诚实。
Кони куда честнее, чем люди.
然而,事实的真相远比传说简单。维瑟拉德遭到背叛,被昔日的臣民谋杀。他们被贪婪和嫉妒驱使,而这样的愚行广泛根植在整个人类种族中。
Но истина, как обычно, оказалась гораздо проще. Всерада убили его бывшие подданные, руководствуясь жадностью, завистью и прочими низкими чувствами, так свойственными роду человеческому.
我打赌是英格丽,出身高贵的少女远比她们的仆人有时间阅读冒险小说。
Готова поспорить, что Ингрид. Обычно у слуг нет времени на чтение авантюрных романов.
猎魔人知道这头野兽远比它的同类更加强壮,遭到一击就必死无疑,因而不惜一切代价都要避开它的冲锋。一旦它飞上天空,他也懂得用十字弓或炸弹迫使它着陆,以免遭到它的致命俯冲。
Ведьмак знал, что такая тварь будет гораздо сильнее и упорнее любой обычной виверны. Одного ее удара было достаточно, чтобы убить человека, а значит, следовало любой ценой от нее уворачиваться. Также стоило удерживать ее на земле с помощью арбалета или бомбы всякий раз, когда она попыталась бы взлететь и нанести убийственный удар с небес.
巨棘魔树看起来像巨大、丑陋、令人不悦的花朵,同时也像格外残忍又嗜血的毛毡苔。然而,它们远比常见的巨型毛毡苔危险得多。它们的古怪外表使得它们几乎无法被其他植物埋没。等到距离近到发现它们的原貌时,受害者早已来不及逃跑。
Архиспоры выглядят как гигантские, неприятные цветы с повадками исключительно жестокой и кровожадной росянки. Но они куда опаснее, чем даже самая крупная росянка. Их внешний вид делает их практически незаметными на фоне других растений. И когда кто-нибудь подходит достаточно близко, чтобы понять, что это, то бывает уже поздно.
克特——或者用你喜欢的叫法“光腚废柴懒骨头”——他已经成了我的丈夫。而你女儿宝贵的童贞,在你眼里远比她的感情、眼泪和恳求都还重要的东西,现在已经不复存在了。
Курт, или, как вы его называете, "голодранец", "хлыщ" и "молокосос", теперь мой муж. А бесценная невинность твоей доченьки, которая тебя больше интересовала, чем все ее чувства, мольбы и слезы, теперь уже только воспоминание.
我们拥有更多的钱和更高的技术能力,因而使我们的适应能力远比我们的祖辈要高。
Мы сегодня имеем гораздо больше денег и обладаем большими техническими возможностями, чем когда-либо наши предки.
但在伊朗进行军事冒险的后果会远比伊拉克战争来的严重。
Однако последствия военной авантюры в Иране будут гораздо серьезнее последствий войны в Ираке.
在这种情况下有效性远比效率更为重要。
Эффективность более важна, чем эффектность.
家是远比住屋更能激起感情的字眼。
Home is a much more emotive word than house.
我现在看书远比我上学时少。
I read much less now than I did at school.
如何着手远比在何处结束来得困难。
How to begin is more difficult than where to stop.
就这点?吹嘘你杀的人远比那要多。
Так мало? Заявить, что на вашем счету гораздо больше трупов.
你是觉醒者,想一下成为神谕者后你能为王国做些什么,远比作为女王的我能所做的更多。去吧。只要族人需要,我就会为他们效力。你也应该在他们需要时为他们效力。
Ты – пробужденный. Подумай о том, что ты можешь сделать для нашей страны в качестве Божественного. Куда больше, чем я могу сделать как королева. Или. Я буду служить своему народу так, как он того попросит. Ты послужишь ему так, как он того заслуживает.
但是为达莉丝搜集情报的优先级很高,远比我做的要深入。
А вот на нижних ярусах – там для Даллис что-то копают. И это большой секрет. Туда я не хожу.
告诉她,你的价钱远比这要高得多。
Сказать, что ваши услуги стоят гораздо дороже.
我们联合起来就成为了一支不容忽视的力量。但是!如果想要在虚空的猛攻下生存下来,我们必须远比现在强大,否则就没有机会了。
Вместе мы – сила, и весьма значительная, однако, если мы хотим устоять пред натиском Пустоты, у нас есть лишь один шанс. Нам надлежит стать намного сильнее, чем сейчас.
不管“虚空”是什么来头,它似乎远比我预想的要危险得多。
Какую бы форму не принимала эта "Пустота", она куда опаснее, чем мне казалось.
在一份简短的信中,休伯特讲述了海怪的故事。他说他有一次夜里出行,当时附近一艘小船被占用了,所以他登上了一艘大船。他认为海怪要远比实际体型小得多的观点曾受到他人的怀疑。
В коротком рассказе Хуберт описывает свою встречу с Кракеном. Однажды ночью, когда он плыл на большом корабле, чудовище утащило под воду небольшую лодку неподалеку. Из текста может показаться, что Хуберт считает Кракена совсем не такими большим, каким он на самом деле является.
自大,自大。那种杀戮欲可以用于其他用途,远比用于觉醒者更合适。
Сколько дерзости. Лучше бы свою кровожадность ты применил для чего-то более достойного пробужденного.
扬起眉毛,告诉他,那远比你杀死的人要多。
Приподнять бровь и сказать, что это гораздо больше, чем убили вы.
你的治疗水平远比我高...谢谢你的帮助...
Ты куда лучший лекарь, чем я... спасибо за помощь...
您远比我相信兄弟会呢,将军。
Генерал, ты доверяешь им гораздо больше, чем я.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск