违反公道
_
нарушить справедливость
примеры:
违反公序良俗
нарушать общественный порядок и добрые нравы
违反道德的发明
inventions contrary to morality
权利之行使,不得违反公共利益,或以损害他人为主要目的
реализация права не должна быть направлена на ущемление интересов общего блага, нанесение ущерба иным лицам
哈...我们不知道违反了多少联合军的规定。
Фух... Мы только что нарушили около пятидесяти правил Альянса.
这很明显严重违反道德良知。或许我们应该提出申诉。
Очевидно, что это серьезное нарушение этических принципов. Возможно, нам стоит подать жалобу.
嚯!偶尔在河里泡一下难道违反了兽人的风俗吗?你闻起来像头遍体鳞伤的猪!
Фу! Неужели обычаи запрещают оркам хотя бы окунаться в реку? Ты воняешь, как раненый кабан!
避难所科技建造了像这样的地方,进行违反道德的人体试验。想到这个我就觉得恶心。
"Волт-Тек" строила такие убежища, чтобы ставить эксперименты над людьми. Меня тошнит от одной мысли об этом.
пословный:
违反 | 公道 | ||
нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-л.), противоречить
|
1) справедливость; честность; путь правды, праведный (истинный) путь
2) справедливый; сходный (о цене)
gōngdào
большая дорога, проезжая дорога (открытая для всех)
|