违章停车
wéizhāng tíngchē
нарушение правил парковки
примеры:
我会把所有东西都留起来。其实,我有一个专门的抽屉,里面有七个州的各种违章停车罚单。
Я храню все. Например, у меня полный ящик штрафов за парковку в неположенном месте где-то из семи штатов.
每当谈到我开车违章判罪问题时,我妻子忍不住要以此事当面责备我。
Every time the subject of my motoring conviction comes up my wife can’t help throwing it in my face.
пословный:
违章 | 停车 | ||
1) парковаться, парковать автомобиль, останавливать (автомашину, телегу, повозку, поезд); прекращать движение [транспорта]; остановка транспорта
2) останавливать (двигатель), прекращать работу (напр. машины, станка)
|