连接成
_
link up/together; connect
liánjiē chéng
link up/together; connectв русских словах:
сборка звеньев в нитку
把一节节的管子连接成为一条直线
примеры:
把战壕连接成堑壕
соединять окопы в траншею
将散兵壕连接成连续的堑壕
соединять окопы в сплошную траншею
将公园综合体连接成一个统一的空间
связать парковый комплекс в единое пространство
重新连接成功。正在继续...
Повторное подключение к игре прошло успешно. Продолжение игры...
连接成功,正在更新操作系统。
Подключение завершено. Загружаю обновление системы.
地板连接板(A)总成
агрегат соединительной планки пола (а)
置物架前连接板总成
агрегат передней соединительной плиты полки для хранения вещи
快放阀-连接胶管尼龙管总成
комплект быстровыпускного клапана-нейлоновой трубы соединительной резиновой трубы
同类成分的无连接词复合句
бессоюзные сложные предложения однородного состава
后储气筒-连接胶管尼龙管总成
комплект заднего воздухосборника-нейлоновой трубы соединительной резиновой трубы
移动至危险性连接生成器!
Переключение на генератор губительного состава!
发动机右上连接板安装总成
блок монтажа правой верхней соединительной планки двигателя
发动机左上连接板安装总成
блок монтажа левой верхней соединительной планки двигателя
感载阀-后制动软管连接油管总成
нагрузкочувствительный клапан-блок соединительной масляной трубы заднего торомозного шланга
非同类成分的无连接词复合句
бессоюзные сложные предложения неоднородного состава
篱笆是以铁丝连接起木桩而构成的。
The fence was made of posts joined together with wire.
吧电路元件并列地连接起来,就组成了并联电路
соединение элементов электрической схемы в ряды дает параллельную электрическую цепь
知识产权已经成为连接技术、经济和贸易的纽带
Интеллектуальная собственность стала связующим звеном между технологией, экономикой и торговлей
吧电路元件逐一顺次连接起来,就组成了串联电路
последовательное соединение элементов электрической схемы один за другим дает последовательную электрическую цепь
接连射击对至多两个目标生物各造成1点伤害。
Двойной Выстрел наносит по 1 повреждению каждому из не более двух целевых существ.
您建成了文明中首条铁路,将两座城市连接了起来。
Ваша цивилизация строит свою первую железную дорогу между двумя городами.
这座工作室其实是由传送板连接的几个房间组成的。
Моя старая мастерская состоит из нескольких помещений, соединенных телепортационными площадками.
我尝试完成连接,结果连接到了比以前更遥远的地方。
Прорастил побег намного, намного дальше, чем раньше.
连合连合两部分例如眼睑、嘴唇或心脏瓣膜联合或形成连接的点或面
The point or surface where two parts, such as the eyelids, lips, or cardiac valves, join or form a connection.
角子机建造完成,我必须通电,连接终端机,并选择实验参数。
Игровой автомат готов. Теперь нужно включить его, подключить к терминалу и выбрать параметры эксперимента.
验光仪建造完成,我必须通电,连接终端机,并选择实验参数。
Фороптер готов. Теперь нужно включить его, подключить к терминалу и задать параметры эксперимента.
NATPunch服务器连接失败。通过在线直连也未成功
Не удалось подключиться к серверу NATPunch. Попытка подключения через сеть также оказалась безуспешной.
您成为了世界上首个建成铁路的文明,将两座城市连接了起来。
Ваша цивилизация первой в мире построила железную дорогу между двумя городами.
你进去之后会有一条魔法之绳连接着你的灵魂。你完成之后,灵魂会被拉回你体内。
Я наложу на твою душу магическую связь, пока ты будешь внутри. Когда ты закончишь, вернуть тебя в тело будет совсем несложно.
一旦完成,你们的连接将超脱于物理空间,使你们的身心变得更为强大。
Этот ритуал создаст между вами связь на всех уровнях мироздания и сделает вас сильнее не только физически.
欧式托盘是有面板和木墩连接而成的, 它是欧洲通用标准型托盘, 也是大家俗称的“欧式托盘”
Европаллета состоит из панелей и деревянных опор и представляет собой широко используемую в Европе паллету стандартного типа, которую также называют "европоддон"
你进去之后,会有一条魔法绳索连接着你的灵魂。等事成之后,灵魂会被拉回你体内。
Я наложу на твою душу магическую связь, пока ты будешь внутри. Когда ты закончишь, вернуть тебя в тело будет совсем несложно.
啮合扣两块建筑材料之间的连接,由一个槽口和一个与之相称的凸起物构成
A joint between two pieces of building material formed by a notch and a fitted projection.
和诺艾尔一起挑选的礼物。希望它能够成为连接贝雅小姐和昆恩先生的红线…
Подарок, который вы выбирали вместе с Ноэлль. Хоть бы он помог Беатрис и Куинну быть вместе...
我们的交易就快完成了。我将教给你我所知道的一切。你将和秘源紧密连接。你将能运用大量秘源。
Наша сделка почти завершена. Я научу тебя тому, что знаю сам. Ты обретешь связь с Истоком. Ты сможешь использовать его в огромных количествах.
确认。连接建立成功。∗嗞嗞嗞∗。欢迎登入,遥视者。你是个特殊的人,而且∗绝对∗不是想象出来的。
Принято. Связь установлена. ∗Тр-р-р-р∗. Добро пожаловать в Отряд, дальновидец. Ты — особенный, и это ∗определенно∗ не плод твоего воображения.
一种由一些相似设备(如转换器、指示灯等)组合而成的聚合体,这些设备相互连接、协同使用。
An aggregation of similar devices, such as transformers or lamps, connected to each other and used cooperatively.
пословный:
连接 | 成 | ||
1) конкатенация; соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение
2) общаться, сообщаться (с кем-л.), быть в контакте (с кем-л.); связь, общение 3) соединять, связывать, обвязка
4) топ. привязка; привязывать
|
1) завершиться успехом; успех
2) стать; сделаться; превратиться
3) взрослый; зрелый
4) готовый
5) целый; весь
6) ладно; идёт; годится; хорошо; можно
7) десятая часть; десять процентов
|