连续地
такого слова нет
连续 | 地 | ||
последовательный, преемственный; непрерывный, сплошной; беспредельный; поточный, серийный; продолжительный; последовательность; непрерывность; подряд
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
в русских словах:
повтыкать
【俗】连续地干, 不休息地干
в примерах:
(НСП)连续地震剖面测量
непрерывное сейсмическое профилирование
向…连续地提出许多问题
кидать кому один за другим вопросы; кидать один за другим вопросы
马里波森林药水可以大幅地提高活力值。喝下这药水後,狩魔猎人可以毫不疲惫地格档,或连续地施展法印。
Лес Марибора значительно повышает энергию. Под влиянием этого эликсира ведьмак без труда парирует удары и может использовать больше Знаков подряд.
一种操作技术,使一个计算机程序的汇编、装入和执行连续地进行。
An operation technique in which there are no stops between the assembling, loading and execution of a computer program.
接地后连续起飞
взлёт после приземления (касания)
连续几昼夜不停地工作
работать сутками напролет
他用手疯狂地连续敲门。
He beat a frantic tattoo with his hands on the door.
连续起飞通过地后立即离地爬高)
касание земли с (немедленным) последующим набором высоты
连续起飞通过(接地后立即爬高)
касание земли с немедленным последующим набором высоты
莫荷界面是地壳与地幔间的不连续面
Поверхность Мохоровичича представляет собой поверхность раздела между земной корой и мантией
连续重砲攻击也攻不下这地方。太厉害了。
Здесь можно будет продержаться даже в случае массированного штурма. Очень неплохо.
连续起飞(接地后又起飞), 直接起飞(不在跑道头停留的起飞)
безостановочный взлёт
是啊,但是他能连续八小时不停地敲铁砧?
Ага, но вот может ли он стоять у наковальни восемь часов без перерыва?
一齐射击,快速连续射击大批火器同时连续急速地发射
A discharge from a number of firearms, fired simultaneously or in rapid succession.
我们的大炮已向敌人的阵地发起连续轰击。
Our big guns have been hammering away at the enemy positions.
是啊,但是他能连续八小时不停地敲打锻砧?
Ага, но вот может ли он стоять у наковальни восемь часов без перерыва?
千百万观众非常着迷地收看这部电视连续剧。
Millions of fans follow the TV soap operas devotedly.
它们不停地嚎叫,连续四晚无法入睡。士气低落。
Бесконечный вой. Четыре ночи без сна. Упадок морали.
一种地址连续的、定长的存储区,每个分区是一个独立的地址空间。
A contiguous fixed-sized area of storage. Each partition is a separate address space.
我们是不着陆的连续飞行呢,还是要在中途的什麽地方停一停。
Be this a continuous flight, or do we stop off anywhere.
我们是不着陆的连续飞行呢, 还是要在中途的什麽地方停一停?
Is this a continuous flight, or do we stop off anywhere?
在快速或竞技比赛中,使用“法老之鹰”连续消灭4个敌人且不落地
Играя Фаррой, убейте 4 противников, не коснувшись земли в быстром или соревновательном матче.
你要小心,<name>。你要连续穿越好几个危险地带,但是绝对不能失败。
Однако осторожнее, <имя>. Твой путь проляжет через опасные земли, но цель должна быть достигнута.