迟迟不动身
chíchí bùdòngshēn
медлить с отъездом
примеры:
希里和男爵正在比赛中一较高下,突然出现的石化蜥蜴将比赛中断。石化蜥蜴抓走男爵,飞向它的巢穴。希里毫不迟疑,立刻动身救援。
Во время конных скачек, в которых участвовали барон и Цири, наши герои были атакованы василиском. Бестия подняла барона в воздух и понесла к себе в гнездо, а Цири не раздумывая бросилась на помощь товарищу.
пословный:
迟迟 | 不动 | 动身 | |
1) медленный; медленно, медлить, тянуть
2) неторопливый, спокойный; непринуждённый, свободный в манерах; неторопливо, уверенно, спокойно
3) задерживаться, понемногу нарастать (напр. о весенних днях)
|
не шевелить, не двигать, не трогать; неподвижный
-budòng
модификатор глагола, указывает а) что действие неспособно двинуть с места объект, на который направлено б) затруднительность выполнения действия
|