迥然有别
jiǒngrán yǒubié
совершенно разные
jiǒngrányǒubié
utterly differentпримеры:
依然有一个暗藏的阻碍。一定有别的方法可以挪开它。
Барьер по-прежнему на месте. Должен быть какой-то другой способ его убрать...
嗯,我真不敢相信你居然有种这样问,我觉得我们有别的事情要谈谈。
Мне даже не верится, что у тебя хватило духу такое у меня спросить. Давай-ка лучше сменим тему.
我该回去工作了,不然有人会起疑。但……还有别人逃脱吗?乌弗瑞克他……
Мне надо возвращаться к работе, пока меня не хватились, но... кто-нибудь еще спасся? Ульфрик... он... не...
пословный:
迥然 | 有别 | ||