迪沙谬那面具
_
Маска из Тесхам Мутна
примеры:
前往迪沙谬那与狄拉夫会面
Отправиться в Тесхам Мутна на встречу с Детлаффом.
杰洛特已经准备就绪。他现在总算可以前往恶名昭彰的迪沙谬那,再次跟狄拉夫正面交锋。
Геральт сделал все, что от него зависело. Теперь оставалось только отправиться в овеянное дурной славой Тесхам Мутна и сойтись лицом к лицу с Детлаффом.
于是他们在迪沙谬那地牢内建了间拷问室。里面有个用银、炟文金和与陨铁做成的特殊合金笼。
И тогда в подземельях Тесхам Мутна возникло место казни. Там создали клетку из специального сплава серебра, дальвинита и метеоритной стали.
暗影长者鬼魅般的名声果然名不虚传。他对不速之客毫无耐心。而他本人正是致命危险的化身。最终,虽然杰洛特设法说服了他,但整个过程却几乎让他丧命。我毫不怀疑在这场会面结束之后他一定松了一口气,庆幸自己即将在迪沙谬那面对的并不是暗影长者。
Репутация Скрытого оказалась вполне заслуженной. Он действительно не переносил непрошенных гостей и был смертельно опасен. Наконец Геральту удалось склонить его к сотрудничеству, хотя за это наш герой едва не заплатил жизнью. Думаю, покидая пещеру, ведьмак был несказанно рад тому, что поединок в Тесхам Мутна ему придется вести вовсе не против Скрытого.
雷吉斯对于拜访暗影长者有所保留的确有他自己的理由。虽然最终杰洛特说服了这个生物,但他几乎赔上自己和雷吉斯的生命。幸运的是,杰洛特和雷吉斯安然无恙地离开长者的洞穴(不过也许受到一些惊吓),并且长者还保证,狄拉夫会很快前往迪沙谬那与两人碰面。
Оказалось, что беспокойство, которое ощущал Регис перед встречей со Скрытым, ни в коей мере не было лишено оснований. Хотя в конце концов Геральту и удалось убедить древнего вампира помочь, ведьмак чуть было не заплатил за это своей жизнью и жизнью Региса. К счастью, все кончилось хорошо: Геральт и Регис покинули логовор Скрытого живыми и здоровыми (ну, может, несколько потрепанными), и получили гарантию, что Детлафф явится в Тесхам Мутна.
虽然高等吸血鬼似乎同我们截然不同,但如果仔细检查他们的情感与冲动,却能发现他们非常接近极端化的人类。因此,杰洛特与雷吉斯从未期待鲍克兰的恶兽能够在迪沙谬那欢喜地等待他们。因此,他们并未将席安娜带去与他见面。勃然大怒的狄拉夫扑向雷吉斯和杰洛特,企图将二人撕碎。狄拉夫最终在这场战斗中落败,并终于迎来真正的死亡。
Хотя высшие вампиры и могут казаться существами, совершенно от нас отличными, их эмоции и страсти в общем вполне человеческие. Именно поэтому, когда Геральт и Регис явились в Тесхам Мутна без Сианны, оба подозревали, что Бестия из Боклера будет недовольна. Взбешенный Детлафф бросился на Региса и Геральта, готовый разорвать их обоих. Но в конце концов именно он был побежден в этом поединке - и навсегда лишился жизни.
пословный:
迪沙谬那 | 那面 | 面具 | |
где?, в каком месте?
nàmiàn, nèmiàn, nèimiàn
там; туда
|
маска (театральная); личина
|