迷失于命运之中
_
Заблудившийся в судьбе
примеры:
可惜的是,他现在迷失于诱捕灵魂的迷雾中——因击败奥杜因,他的命运突然转向——我希望能像个朋友一样在这里迎接他。
Увы, он ныне пленен в гибельном для душ тумане. Одолей Алдуина, злой рок отступит, и тогда я смогу приветствовать его в этом зале как друга.
我们一直在深入地探索着这个世界的知识。深入的挖掘使得我们的命运早已被注定。心灵已然破碎,我的伙伴们尖叫着冲入了夜色之中。我们都已经迷失,因那可怕之物而迷失…
В поисках знаний мы заглянули в глубины этого мира. И проникали все глубже, пока не потеряли возможность изменить свою судьбу. Разум многих не выдержал, и мои товарищи с криками канули во тьму. Теперь мы все принадлежим этой ужасной сущности...
пословный:
迷失 | 失于 | 命运 | 之中 |
1) терять; утрачивать
2) терять дорогу, ошибаться дорогой; заблудиться; плутать
3) исчезать, пропадать, теряться
|
1) среди; в; в середине
2) в течение, во время
|