追猎者服装
_
Форма охотника
примеры:
戈隆追猎者套装
Комплект "Доспехи охотника на гроннов"
巨龙追猎者套装
Комплект "Доспехи охотника на драконов"
征服者的天灾追猎者护手
Боевые рукавицы преследующего Плеть завоевателя
征服者的天灾追猎者头饰
Головной убор преследующего Плеть завоевателя
勇猛的天灾追猎者套装
Комплект "Доблестное снаряжение преследующего Плеть"
英雄的地穴追猎者战甲套装
Комплект "Героическое снаряжение расхитителя гробниц"
我奉命在哔哔小子上安装追猎者芯片。父亲大人的命令。
Мне было поручено вставить в него чип охотника. Приказ Отца.
征服你的敌人,成就自己矮人追猎者的身份。只许成功,不许失败。
Победишь нашего врага – и тебя нарекут <преследователем/преследовательницей> дворфов, а потерпишь поражение – о тебе не вспомнит никто и никогда.
征服你的敌人,成就自己亡灵追猎者的身份。只许成功,不许失败。
Сокрушишь нашего врага – заслужишь звание <ловчего/ловчей> смерти. Потерпишь неудачу – останешься никем.
我奉命帮你在里面安装一个追猎者芯片,父亲大人的命令。
Мне сказано установить в нем чип охотника. Распоряжение Отца.
由于有追猎者在,如果你接到保护合成人的任务,请务必全副武装。
В Содружестве появились охотники, а значит, на задания по охране синтов собирайся как на войну.
追猎者首领目前应位于武装戒备的设施之中,还有前几代的合成人。
Объект, обозначенный как охотник Альфа, занимает укрепленную позицию вместе с синтами устаревшего поколения.
简单说明就是:你必须制造一个装置来拦截学院用来传送追猎者的信号,然后把你自己传送过去。
Вот простое объяснение: тебе нужно собрать устройство, перехватывающее луч, с помощью которого Институт телепортирует охотников. А затем телепортироваться по нему самостоятельно.
пословный:
追猎者 | 服装 | ||
1) одежда; наряд, туалет
2) форма одежды; обмундирование, форменное платье
3) костюм
|