退出点
tuìchūdiǎn
точка выхода
в русских словах:
пункт вылета
退出点(退出空域等)
точка выхода
退出点
примеры:
苏伊什冒险的退出点
Суэш – приключение – портал для выхода
再次点击按钮退出瞄准模式
Чтобы выйти из режима прицельной стрельбы, снова нажмите:
不管你信不信,我们从来没有任何成员退出。没几个团体能够宣称这点吧?
Хочешь верь, хочешь нет, но до сих пор ни один из Столпов не выразил желания нас покинуть. Много ли на свете движений, которые могут похвастаться таким результатом?
伊凡点点头,眼神发亮。他看起来有些不一样了,这位退伍军人仿佛又展现出发号施令的一面。
Ифан кивает, глаза его проясняются. Он даже выглядит по-другому: к бывшему офицеру вернулась командная выправка.
与此同时,他在声称支持“明智的温和力量”的同时迫使代表主流观点的温和派政治领袖退出选举。
В то же время, он сместил на второй план умеренных политических лидеров, образующих основную группу политиков, заявляя о том, что он борется за «просвещённую умеренность».
哇哦……放松点,大金牙。他什么也∗不必说∗。如果你愿意的话,重新启动警察模式,然后退出吧。
Эй, притормози-ка, Златоуст. Он вовсе ∗не должен∗ ничего говорить. Можно просто снова включить режим полицейского и свалить.
伊凡点点头,但他的思绪已经飘往别处。他看起来有些不一样,这位退伍军人又展现出发号施令的一面。
Ифан кивает, явно думая о чем-то другом. Он даже выглядит по-другому: к бывшему офицеру вернулась командная выправка.
пословный:
退出 | 点 | ||
1) отступать из...; оставлять, покидать (город, организацию)
2) отделяться от; выходить (выбывать) из; выход из
3) комп. выход
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|