逃离敦霍尔德
_
Побег из Дарнхольда
примеры:
逃离敦霍尔德(英雄难度)
Побег из Дарнхольда (героич.)
英雄:逃离敦霍尔德(公会版)
Гильдейский марш по Дарнхольду (героич.)
消灭时空猎手(逃离敦霍尔德)
Убийства Охотника Вечности (Побег из Дарнхольда)
你应该明白,要是萨尔无法逃离敦霍尔德城堡,这世界就将不复存在。
Если Траллу не удастся вырваться на свободу, настоящее этого мира непоправимо изменится.
原本,塔蕾莎在敦霍尔德采用声东击西的战术,帮助萨尔得以逃脱。
Именно Тарета придумала первоначальный план, как помочь Траллу бежать из Дарнхольда.
正是塔蕾莎在敦霍尔德城堡采取的声东击西战术,帮助萨尔成功脱逃。
Именно Тарета придумала первоначальный план, как помочь Траллу бежать из Дарнхольда.
我们到敦霍尔德去转了一圈,很惊讶地在那里看到了很多人类。我们勇敢地和他们战斗,不过他们在人数上占有绝对的优势。我们当中有些同伴被俘虏了,不过我逃了出来。
Мы пошли к Дарнхольду, поглядели, что к чему, тут на нас и напал большой отряд людей. Мы бились изо всех сил, но они сильно превосходили нас числом. В конце концов нескольких из нас взяли в плен, но мне удалось сбежать.
永恒之龙却将塔蕾莎囚禁在塔伦米尔。倘若我们袖手旁观的话,就不会发生这场混乱,萨尔也无从逃脱。你必须利用我交给你的燃烧弹,焚毁敦霍尔德城堡的收容所。引爆燃烧弹后,跟被关押在敦霍尔德城堡地牢中的年轻的萨尔谈谈。
Но драконы Бесконечности захватили ее и сейчас держат в плену в Мельнице Таррен. Без нашей помощи Траллу вряд ли удастся сбежать. Я дам тебе зажигательные бомбы: подожги ими бараки на выселках в Дарнхольде. Потом отыщи юного Тралла – его держат в подземной темнице.
пословный:
逃离 | 敦 | 霍尔 | 尔德 |
1) убегать, сбегать, спасаться бегством
2) бежать, совершать побег, скрываться (с места преступления)
|
книжн.
сердечный; искренний
|