选择对手
_
Выберите противника
примеры:
生产决策者受到生产成本,技术条件以及存在竞争对手的限制,必须对其经营活动进行选择
Бизнесмены в своей хозяйственной деятельности делают выбор, поскольку они ограничены себестоимостью производства, техническими условиями и наличием конкурентов
你终于长大啦,<name>……你可以以部落的名义参加战斗了,为酋长的荣誉而战吧!
嗯……
<卡尔图克打量了你一番。>
你会很出色的。
毫无疑问,你的目标是找到一条巨龙或是一个恶魔,然后赤手空拳地打败它,但是从比较弱的对手开始可能是个比较明智的选择。
<卡尔图克笑了起来。>
去向高内克报告吧,他可以为你这样的年轻<class>指派一项适合你的任务。你可以在西边的大兽穴中找到高内克。
嗯……
<卡尔图克打量了你一番。>
你会很出色的。
毫无疑问,你的目标是找到一条巨龙或是一个恶魔,然后赤手空拳地打败它,但是从比较弱的对手开始可能是个比较明智的选择。
<卡尔图克笑了起来。>
去向高内克报告吧,他可以为你这样的年轻<class>指派一项适合你的任务。你可以在西边的大兽穴中找到高内克。
Ну вот, <имя>, ты и <стал взрослым... достаточно взрослым/стала взрослой... достаточно взрослой>, чтобы сражаться во имя Орды и во славу вождя.
*Калтунк меряет вас взглядом.*
Да, ты вполне годишься!
Разумеется, тебе уже хочется повстречаться с огромным драконом или каким-нибудь демоном и задушить его голыми руками, но, пожалуй, начать стоит с чего-нибудь... не такого грозного.
*Калтунк хохочет.*
Отправляйся к Горнеку, он сумеет подыскать дело, которое будет тебе по плечу, <юный/юная:c> <класс>. Горнека ты найдешь в Логове, на западе.
*Калтунк меряет вас взглядом.*
Да, ты вполне годишься!
Разумеется, тебе уже хочется повстречаться с огромным драконом или каким-нибудь демоном и задушить его голыми руками, но, пожалуй, начать стоит с чего-нибудь... не такого грозного.
*Калтунк хохочет.*
Отправляйся к Горнеку, он сумеет подыскать дело, которое будет тебе по плечу, <юный/юная:c> <класс>. Горнека ты найдешь в Логове, на западе.
对手还在选择...
Ваш противник думает...
你和你对手的实力旗鼓相当,因此双方都可选择一个强化效果加成!
Вы играете наравне с противником, поэтому вы оба можете выбрать улучшенный бонус!
对手选择的命运也会对你产生影响!
Судьба противника затрагивает и вас!
从两张强大的卡牌中选择一张。你的对手获得另一张。
Вы выбираете одну из двух мощных карт. Другую карту получает противник.
选择对手藏起来的第四张牌
Выберите четвертую скрытую карту противника.
选择一个友方随从,交给你的对手,并抽三张牌。
Вы передаете ваше выбранное существо противнику и берете 3 карты.
随机在你对手的牌库中选择随从,召唤其复制,直到你的随从数量达到上限。
Заполняет вашу сторону копиями случайных существ из колоды противника.
猜测你的对手会选择哪一张。
Угадав, какую карту выбрал противник, вы получите ее копию.
选择一个友方随从,交给你的对手。
Вы передаете ваше выбранное существо противнику.
飞行致敬2(于此生物进战场时,选择一位对手,他可以在其上放置两个+1/+1指示物。)当百鸟统领进战场时,若未支付其致敬费用,则将两个1/1白色,具飞行异能的鸟衍生生物放进战场。
Полет Дань 2 (При выходе этого существа на поле битвы выбранный вами оппонент может поместить на него два жетона +1/+1.) Когда Орнитарх выходит на поле битвы, если Дань не была заплачена, положите на поле битвы две фишки существа 1/1 белая Птица с Полетом.
选择一个神器牌的名称。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Выберите имя карты артефакта. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с выбранным именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
结附于生物所结附的生物具有「在你的维持开始时,牺牲此生物。」当所结附的生物置入坟墓场时,其操控者选择目标由其某位对手所操控的生物。 将溃疽疫病从其拥有者的坟墓场移回战场,并结附于该生物上。
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет способность «В начале вашего шага поддержки пожертвуйте это существо». Когда зачарованное существо попадает на кладбище, контролировавший его игрок выбирает целевое существо под контролем одного из своих оппонентов. Верните Некротическую Чуму из кладбища ее владельца на поле битвы прикрепленной к тому существу.
在你的维持开始时,选择一项,且不得是此前选过的~• 恶魔契约对目标生物或牌手造成4点伤害且你获得4点生命。• 目标对手弃两张牌。• 抓两张牌。• 你输掉这盘游戏。
В начале вашего шага поддержки выберите одно то, что еще не было выбрано —• Договор с Демонами наносит 4 повреждения целевому существу или игроку, а вы получаете 4 жизни.• Целевой оппонент сбрасывает две карты.• Возьмите две карты.• Вы проигрываете партию.
于溃疡憎恨兽进场时,选择一位对手。 溃疡憎恨兽进场时上面有数个-1/-1指示物,其数量等同于由该牌手操控的生物数量。
При входе Некрозной Мерзости в игру выберите оппонента. Некрозная Мерзость входит в игру с одним жетоном -1/-1 на ней за каждое существо под контролем того игрока.
于基定的干预进战场时,选择一个牌名。所有对手都不能施放具该名称的咒语。防止具该名称的来源将对你和由你操控之永久物造成的所有伤害。
При выходе Вмешательства Гидеона на поле битвы выберите имя карты. Ваши оппоненты не могут разыгрывать заклинания с выбранным именем. Предотвратите все повреждения, которые должны быть нанесены вам и перманентам под вашим контролем источниками с выбранным именем.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张非传奇且非地的牌。该牌手弃掉该牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее нелегендарную карту, не являющуюся землей. Тот игрок сбрасывает ту карту.
从你的牌库中搜寻至多三张名称各不相同的单色牌并将这些牌放逐。由任一对手选择其中一张。将该牌洗入你的牌库。你可以施放其余的牌,且不需支付其法术力费用。放逐突发通牒。
Найдите в вашей библиотеке не более трех одноцветных карт с различными именами и изгоните их. Оппонент выбирает одну из тех карт. Втасуйте ту карту в вашу библиотеку. Вы можете разыграть остальные карты без уплаты их мана-стоимости. Изгоните Новоявленный Ультиматум.
飞行于高等仲裁者阿哈玛瑞特进战场时,每位对手各展示其手牌。你选择一个以此法展示之非地牌的名称。所有对手都不能施放具该名称的咒语。(只要此生物在战场上,对手就不能如此作。)
ПолетПри выходе Альхаммарета, Верховного Судьи на поле битвы каждый оппонент показывает свою руку. Вы выбираете имя не являющейся землей карты, показанной таким образом.Ваши оппоненты не могут разыгрывать заклинания с выбранным именем (пока это существо находится на поле битвы).
累积维持~掷一枚硬币。每当你猜对一次掷硬币时,卡普路桑牛头怪对目标生物或牌手造成1点伤害。每当你猜错一次掷硬币时,卡普路桑牛头怪向由对手选择的目标生物或牌手造成1点伤害。
Кумулятивная поддержка — Подбросьте монету. Каждый раз, когда вы выигрываете бросок, Карплюсанский минотавр наносит 1 повреждение целевому существу или игроку. Каждый раз, когда вы проигрываете бросок, Карплюсанский минотавр наносит 1 повреждение целевому существу или игроку по выбору оппонента.
当汇业僧进战场时,目标对手展示其手牌。你选择其中一张瞬间或法术牌,并放逐该牌。
Когда Сборщик Грехов выходит на поле битвы, целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту мгновенного заклинания или волшебства и изгоняете ту карту.
延势当森林原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程;从由他操控的永久物中选择一个目标非生物永久物,消灭该永久物。每有一个以此法消灭的永久物,便从你的牌库中搜寻一张树林牌,并将其横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Захват Когда Первородный Дух Леса выходит на поле битвы, для каждого оппонента уничтожьте целевой не являющийся существом перманент под контролем того игрока. За каждый перманент, уничтоженный таким образом, найдите в вашей библиотеке карту Леса и положите ее на поле битвы повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
展示你牌库顶的三张牌。 目标对手可以选择将这些牌置入你手上。 若他不如此作,则你将这些牌置入你的坟墓场并抓五张牌。
Покажите три верхние карты вашей библиотеки. Целевой оппонент может решить положить те карты в вашу руку. Если он этого не делает, положите те карты на ваше кладбище и возьмите пять карт.
目标对手展示其手牌。你从该牌手的坟墓场或手牌选择一张非地牌并将该牌放逐。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете не являющуюся землей карту из кладбища или руки того игрока и изгоняете ее.
支援2。(在至多两个目标生物上各放置一个+1/+1指示物。)选择至多一个目标由对手操控的生物。每个由你操控且其上有+1/+1的生物各对该生物造成等同于前者力量的伤害。
Содействие 2. (Положите один жетон +1/+1 на каждое из не более двух целевых существ.) Выберите не более одного целевого существа под контролем оппонента. Каждое существо под вашим контролем, на котором есть жетон +1/+1, наносит тому существу повреждения, равные своей силе.
目标对手展示其手牌。 选择其中一张牌, 该牌手弃掉该牌。
Целевой оппонент открывает руку. Выберите карту из руки оппонента. Целевой игрок сбрасывает эту карту.
选择两项~• 本回合中,所有对手不能获得生命。• 安塔卡的指命向每位对手各造成3点伤害。• 你可以将一张地牌从你手上放进战场。• 直到回合结束,由你操控的生物得+1/+1且获得延势异能。
Выберите два — • Ваши оппоненты не могут получать жизни в этом ходу. • Веление Атарки наносит 3 повреждения каждому оппоненту. • Вы можете положить карту земли из вашей руки на поле битвы. • Существа под вашим контролем получают +1/+1 и Захват до конца хода.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,选择一项~• 直到回合结束,目标生物得+1/+0且获得死触异能。• 每位对手各失去1点生命且你获得1点生命。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, выберите одно —• Целевое существо получает +1/+0 и Смертельное касание до конца хода.• Каждый оппонент теряет 1 жизнь, а вы получаете 1 жизнь.
每当一个由你操控的生物死去时,抓一张牌。+1:派出一个2/2黑色灵俑衍生生物。−4:每位牌手各牺牲两个生物。−9:每位对手各从由其操控的永久物中为每种永久物类别各选择一个,然后牺牲其余永久物。
Каждый раз, когда существо под вашим контролем умирает, возьмите карту. +1: создайте одну фишку существа 2/2 черный Зомби. —4: каждый игрок жертвует два существа. —9: каждый оппонент выбирает по одному перманенту под его контролем каждого из типов перманентов и жертвует остальные.
当潮窟渡船夫进场时,目标对手展示其手牌且你选择其中一张非地的牌。 将该牌移出对战。当潮窟渡船夫离场时,将以此法移出对战的牌移回其拥有者手上。
Когда Кормчий Приливных Пещер входит в игру, целевой оппонент показывает свою руку, и вы выбираете из нее не являющуюся землей карту. Удалите ту карту из игры. Когда Кормчий Приливных Пещер покидает игру, верните ту удаленную карту в руку ее владельца.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张非地牌。该牌手弃掉该牌。囤兵1。(在一个由你操控的军队上放置一个+1/+1指示物。如果你未操控军队,则先派出一个0/0黑色灵俑/军队衍生物。)
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся землей. Тот игрок сбрасывает ту карту. Скопище 1. (Положите один жетон +1/+1 на Армию под вашим контролем. Если под вашим контролем нет Армии, то сначала создайте одну фишку существа 0/0 черная Армия Зомби.)
飞行当洪水原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程;从他的坟墓场中选择至多一张目标瞬间或法术牌,你可以施放该牌,且不需支付其法术力费用。如果以此法施放的牌于本回合中将被置入坟墓场,则改为将其放逐。
Полет Когда Первородный Дух Потопа выходит на поле битвы, для каждого оппонента вы можете разыграть не более одной целевой карты мгновенного заклинания или волшебства из кладбища того игрока без уплаты ее мана-стоимости. Если карта, разыгранная таким образом, должна быть положена на кладбище в этом ходу, изгоните ее вместо этого.
飞行当守成巨龙进战场时,选择目标由对手操控的人类或神器。对该永久物而言,于守成巨龙仍在战场上的时段内,你获得它的操控权、它失去所有异能且它不能进行攻击或阻挡。
Полет Когда Меркантильный Дракон выходит на поле битвы, выберите целевого Человека или артефакт под контролем оппонента. До тех пор, пока Меркантильный Дракон остается на поле битвы, получите контроль над тем перманентом, он теряет все способности и не может атаковать и блокировать.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张非地牌。该牌手弃掉该牌。如果你操控战士,则该牌手失去2点生命。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся землей. Тот игрок сбрасывает ту карту. Если под вашим контролем есть Воин, тот игрок теряет 2 жизни.
目标对手展示其手牌。 选择其中一张绿色或白色的生物牌。 你获得等同于该生物牌防御力的生命,然后该玩家弃掉该牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Выберите из нее карту зеленого или белого существа. Вы получаете количество жизней, равное выносливости той карты существа, затем тот игрок сбрасывает ту карту.
检视你牌库顶的十张牌,放逐其中至多两张生物牌,然后将你的牌库洗牌。目标对手可以从所放逐牌中选择一张,并将该牌在其操控下放进战场。将其余的牌在你的操控下放进战场。
Посмотрите десять верхних карт вашей библиотеки, изгоните не более двух находящихся среди них карт существ, затем перетасуйте вашу библиотеку. Целевой оппонент может выбрать одну из изгнанных карт и положить ее на поле битвы под своим контролем. Положите оставшиеся карты на поле битвы под вашим контролем.
警戒当明光原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程;在由他所操控的生物中选择至多一个目标生物,放逐该生物,且该牌手获得等同于其力量的生命。
Бдительность Когда Первородный Дух Сияния выходит на поле битвы, для каждого оппонента изгоните не более одного целевого существа под контролем того игрока, и тот игрок получает количество жизней, равное силе того существа.
在你的维持开始时,你可以选择目标由你操控的非地永久物,与目标由对手操控、且总法术力费用等于或小于前者的非地永久物,并交换它们的操控权。
В начале вашего шага поддержки вы можете обменять контроль над целевым не являющимся землей перманентом под вашим контролем на контроль над целевым не являющимся землей перманентом под контролем оппонента с равной или меньшей конвертированной мана-стоимостью.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张非地牌。该牌手弃掉该牌。你可以将一张由该牌手拥有且具有历险的牌从放逐区置入该牌手的坟墓场。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся землей. Тот игрок сбрасывает ту карту. Вы можете положить принадлежащую тому игроку карту с Приключением из изгнания на кладбище того игрока.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)每位对手各选择一个由其操控的生物。你获得这些生物的操控权。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) Каждый оппонент выбирает существо под своим контролем. Вы получаете контроль над теми существами.
于俘获观众进战场时,选择一位对手。俘获观众在该牌手的操控下进战场。在你的维持开始时,选择一项,且不得是此前选过的~•你的总生命成为4。•弃掉你的手牌。•每位对手各派出五个2/2黑色灵俑衍生生物。
Захваченная Аудитория выходит на поле битвы под контролем оппонента по вашему выбору. В начале вашего шага поддержки выберите одно то, что еще не было выбрано — • Ваше количество жизней становится равным 4. • Сбросьте вашу руку. • Каждый оппонент создает по пять фишек существа 2/2 черный Зомби.
飞行致敬3(于此生物进战场时,选择一位对手,他可以在其上放置三个+1/+1指示物。)当毒牙海岸塞连进战场时,若未支付其致敬费用,则获得目标生物的操控权。
Полет Дань 3 (При выходе этого существа на поле битвы выбранный вами оппонент может поместить на него три жетона +1/+1.) Когда Сирена с Клыкастого Берега выходит на поле битвы, если Дань не была заплачена, получите контроль над целевым существом.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张生物牌。该牌手弃掉该牌。占卜1。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту существа. Тот игрок сбрасывает ту карту. Предскажите 1.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)选择一个牌名。直到你的下一个回合,所有对手都不能施放具该名称的咒语。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) Выберите имя карты. До вашего следующего хода ваши оппоненты не могут разыгрывать заклинания с выбранным именем.
飞行在你回合的战斗开始时,若你的冒险团满编,则选择目标由对手操控的非地永久物。直到你的下一个回合,它不能进行攻击或阻挡,其起动式异能也不能起动。牺牲琳法拉:选择辟邪或不灭。由你操控的生物获得该异能直到回合结束。
Полет В начале боя во время вашего хода, если у вас есть полный отряд, выберите не являющийся землей перманент под контролем оппонента. До вашего следующего хода он не может атаковать или блокировать, а его активируемые способности не могут быть активированы. Пожертвуйте Линвалу: выберите Порчеустойчивость или Неразрушимость. Существа под вашим контролем получают выбранную способность до конца хода.
当取物专家进战场时,目标对手从其手上展示若干牌,其数量等同于你冒险团中的生物数量。你从中选择一张。该牌手弃掉该牌。(冒险团由僧侣、浪客、战士和法术师组成,每种类别至多只计入一个。)
Когда Знаток Приобретений выходит на поле битвы, целевой оппонент показывает столько карт из своей руки, сколько существ в вашем отряде. Вы выбираете одну из тех карт. Тот игрок сбрасывает ту карту. (В вашем отряде может быть не более одного Бродяги, Воина, Священника и Чародея.)
于巫视望远镜进战场时,检视任一对手的手牌,然后任意选择一个牌名。除了法术力异能之外,具有该名称之来源的起动式异能都不能起动。
При выходе Волшебной Подзорной Трубы на поле битвы посмотрите руку оппонента, затем выберите любое имя карты. Активируемые способности источников с выбранным именем не могут быть активированы, если только они не являются мана-способностями.
选择目标由对手操控的生物。当该生物于本回合中死去时,你获得3点生命。目标由你操控的生物与该生物互斗。(它们各向对方造成等同于本身力量的伤害。)
Выберите целевое существо под контролем оппонента. Когда то существо умирает в этом ходу, вы получаете 3 жизни. Целевое существо под вашим контролем дерется с тем существом. (Эти существа наносят друг другу повреждения, равные своей силе.)
当走调暴君进战场时,目标对手随机选择由他操控的一个永久物并牺牲之。 若以此法牺牲一个非地永久物,重复此流程。
Когда Тиран Раздора выходит на поле битвы, целевой оппонент случайным образом выбирает перманент под своим контролем и жертвует его. Если таким образом был пожертвован не являющийся землей перманент, повторите этот процесс.
选择目标由对手操控且总法术力费用等于或小于2的生物。放逐该生物和所有由该牌手操控且与之同名的其他生物。然后该牌手展示其手牌,并放逐其手上和坟墓场中所有具该名称的牌。
Изгоните целевое существо под контролем оппонента с конвертированной мана-стоимостью не более 2 и все другие существа под контролем того игрока с тем же именем, что у того существа. Затем тот игрок показывает свою руку и изгоняет все карты с тем именем из своей руки и кладбища.
展示你牌库顶的五张牌,并分成两堆。 由任一对手选择其中一堆。 将该堆中的一张牌置于你手上,然后将以此法展示的其它牌以任意顺序置于你的牌库底。
Предъявите пять верхних карт вашей библиотеки и разделите их на две стопки. Оппонент выбирает одну из них. Положите карту из выбранной стопки в вашу руку, затем положите все оставшиеся предъявленные этим путем карты в любом порядке под низ вашей библиотеки.
选择一项~•玛尔都护符对目标生物造成4点伤害。•将两个1/1白色战士衍生生物放进战场。他们获得先攻异能直到回合结束。•目标对手展示其手牌。你选择其中一张非生物且非地的牌。该牌手弃掉该牌。
Выберите одно — • Талисман Марду наносит 4 повреждения целевому существу. • Положите на поле битвы две фишки существа 1/1 белый Воин. Они получают Первый удар до конца хода. • Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся ни существом, ни землей. Тот игрок сбрасывает ту карту.
当陵墓看守进场时,将由对手选择的一张目标生物牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Надзиратель мавзолея вступает в игру, верните целевую карту существа, выбранную оппонентом, со своего кладбища в свою руку.
选择两项~反击目标咒语;或将目标永久物移回其拥有者手上;或横置由全部对手所操控的所有生物;或抓一张牌。
Выберите два Отмените целевое заклинание; или верните целевой перманент в руку его владельца; или поверните все существа под контролем вашего оппонента; или возьмите карту.
目标对手展示其手牌。你可以选择其中一张非地牌。如果你如此作,则该牌手弃掉该牌。如果你未如此作,则该牌手弃两张牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы можете выбрать из нее карту, не являющуюся землей. Если вы это делаете, тот игрок сбрасывает ту карту. Если вы этого не делаете, тот игрок сбрасывает две карты.
从你的牌库中搜寻至多四张名称各不相同的地牌并展示之。 由任一对手选择其中两张牌。 将被选中的牌置入你的坟墓场,其余则置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке четыре карты земель с разными именами и покажите их. Оппонент выбирает две из тех карт. Положите выбранные карты на ваше кладбище, а остальные — в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
死触于病害计划怪进战场时,选择一种生物类别。由对手操控的该类别生物得-1/-1。
Смертельное касание При выходе Чумного Инженера на поле битвы выберите тип существа. Существа выбранного типа под контролем ваших оппонентов получают -1/-1.
当司凯族巨人进战场时,随机选择目标由对手操控的生物,它与后者互斗。
Когда Гигант из Клана Скаб выходит на поле битвы, он дерется со случайно выбранным целевым существом под контролем оппонента.
选择目标由你操控的生物和目标由对手操控的生物。这两个生物各向对方造成等同于本身防御力的伤害。
Выберите целевое существо под вашим контролем и целевое существо под контролем оппонента. Каждое из тех существ наносит другому повреждения, равные своей выносливости.
当活物掮客进场时,你可以选择目标由你操控的生物,与目标由对手操控、且力量小于或等于前述生物的生物,并交换它们的操控权。
Когда Торговец живностью вступает в игру, вы можете отдать контроль над существом, которое вы контролируете, оппоненту и взамен получить контроль над существом, которое контролирует ваш оппонент, если его сила не превышает силу вашего существа.
飞行致敬2(于此生物进战场时,选择一位对手,他可以在其上放置两个+1/+1指示物。)当钩嘴哈痞进战场时,若未支付其致敬费用,则目标对手牺牲一个生物。
Полет Дань 2 (При выходе этого существа на поле битвы выбранный вами оппонент может поместить на него два жетона +1/+1.) Когда Гарпия-Сорокопут выходит на поле битвы, если Дань не была заплачена, целевой оппонент жертвует существо.
每当任一对手施放咒语时,你可以交换扰志盖美拉与该咒语的操控权。若你如此作,你可以为该咒语选择新的目标。(如果该咒语成为永久物,则你操控该永久物。)
Каждый раз, когда оппонент разыгрывает заклинание, вы можете поменяться контролем над Озадачивающей Химерой и тем заклинанием. Если вы это делаете, вы можете выбрать новые цели для того заклинания. (Если заклинание становится перманентом, вы контролируете тот перманент.)
由对手操控的咒语和异能无法让你弃牌或牺牲永久物。+1:选择一个非地牌的名称,然后展示你牌库顶的四张牌。将其中所有具该名称的牌置于你手上,其余则置入你的坟墓场。−3:将目标牌从你的坟墓场移回你手上。
Заклинания и способности под контролем ваших оппонентов не могут заставить вас сбрасывать карты или приносить в жертву перманенты. +1: выберите имя не являющейся землей карты, затем покажите четыре верхние карты вашей библиотеки. Положите все находящиеся среди них карты с выбранным именем в вашу руку, а остальные — на ваше кладбище. —3: верните целевую карту из вашего кладбища в вашу руку.
放逐亡者守卫:每位对手各从其坟墓场中选择两张牌,并将其余的牌放逐。
Изгоните Стражей Мертвых: каждый оппонент выбирает две карты на своем кладбище и изгоняет остальные.
致敬3(于此生物进战场时,选择一位对手,他可以在其上放置三个+1/+1指示物。)当金森巨蚺进战场时,若未支付其致敬费用,则你获得4点生命。
Дань 3 (При выходе этого существа на поле битвы выбранный вами оппонент может поместить на него три жетона +1/+1.) Когда Змея Золотой Рощи выходит на поле битвы, если Дань не была заплачена, вы получаете 4 жизни.
选择一个牌名。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻至多四张具该名称的牌,并将它们放逐。该牌手将其牌库洗牌,然后每有一张以此法放逐的手牌,他便抓一张牌。
Выберите имя карты. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента не более четырех карт с тем именем и изгоните их. Тот игрок тасует свою библиотеку, затем берет одну карту за каждую карту, изгнанную из его руки таким образом.
选择一项~•目标生物得+3/+3直到回合结束。•由你操控的永久物获得辟邪异能直到回合结束。(它们不能成为由对手操控之咒语或异能的目标。)•将目标生物移回其拥有者手上。
Выберите одно — • Целевое существо получает +3/+3 до конца хода. • Перманенты под вашим контролем получают Порчеустойчивость до конца хода. (Они не могут быть целями заклинаний или способностей под контролем ваших оппонентов.) • Верните целевое существо в руку его владельца.
在你的维持开始时,选择目标对手。 本回合中,该牌手不能使用咒语或起动式异能、且须以展示手牌的方式进行对战。 本回合中,你可以从该牌手的手上使用牌。
В начале вашего шага поддержки выберите целевого оппонента. В этом ходу тот игрок не может разыгрывать заклинания или активируемые способности и играет с открытой рукой. Вы можете разыграть карты из руки того игрока в этом ходу.
选择一种牌的类别。 目标对手展示其手牌。 每以此法展示出一张该类别的牌,你便将两个1/1绿色腐生物衍生物放置进场。 (牌的类别包括神器、生物、结界、瞬间、地、法术。)
Выберите тип карты. Целевой оппонент показывает свою руку. Введите в игру две фишки зеленых существ Сапролингов 1/1 за каждую карту выбранного типа, показанную таким образом. (Типы карт: артефакт, существо, чары, мгновенное заклинание, земля и волшебство.)
于夜惧妖进场时,选择一位对手。该牌手每有一张手牌,夜惧妖便得-1/-1。
При входе Никсатида в игру выберите оппонента. Никсатид получает -1/-1 за каждую карту в руке выбранного игрока.
飞行致敬2(于此生物进战场时,选择一位对手,他可以在其上放置两个+1/+1指示物。)当覆火凤凰进战场时,若未支付其致敬费用,则它获得敏捷异能与「当此生物死去时,将它移回其拥有者手上。」
Полет Дань 2 (При выходе этого существа на поле битвы выбранный вами оппонент может поместить на него два жетона +1/+1.) Когда Охваченный Пламенем Феникс выходит на поле битвы, если Дань не была заплачена, он получает Ускорение и способность «Когда это существо умирает, верните его в руку его владельца».
增效~弃一张牌。(第一个模式之外每多选一个模式,便须支付一次此费用。)选择一项或多项~•目标对手展示其手牌。你选择其中一张瞬间或法术牌。该牌手弃掉该牌。•目标生物得-2/-2直到回合结束。•目标对手失去2点生命且你获得2点生命。
Эскалация — Сбросьте карту. (Оплатите эту стоимость за каждый режим, выбранный после первого.) Выберите одно или несколько — • Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту мгновенного заклинания или волшебства. Тот игрок сбрасывает ту карту. • Целевое существо получает -2/-2 до конца хода. • Целевой оппонент теряет 2 жизни, а вы получаете 2 жизни.
选择一种颜色,目标由你操控的生物获得反该色保护异能直到回合结束。 与一位对手比点。 若你赢,则将救赎迷途者移回其拥有者手上。 (参与比点的牌手各展示其牌库顶牌,然后将该牌置于牌库顶部或底部。 所展示的牌之总法术力费用比较高的牌手赢得比点。)
Целевое существо под вашим контролем получает Защиту от выбранного вами цвета до конца хода. Столкнитесь с оппонентом. Если вы выиграли, верните Спасение Заблудших в руку его владельца. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки. Выигрывает тот игрок, чья карта имела большую конвертированную мана-стоимость.)
选择一项~• 消灭目标蓝色或黑色非生物永久物。• 由你操控的永久物本回合不能成为由对手操控之蓝色或黑色咒语的目标。
Выберите одно — • Уничтожьте целевой синий или черный перманент, не являющийся существом. • Перманенты под вашим контролем не могут быть целями синих или черных заклинаний под контролем ваших оппонентов в этом ходу.
目标对手展示其手牌。 你选择其中一张牌。 该牌手弃掉该牌。抓一张牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Выберите из нее карту. Тот игрок сбрасывает ту карту. Возьмите карту.
当承阳净化僧进战场时,选择一项~•移去目标生物上的所有指示物。于承阳净化僧仍在战场上的时段内,该生物上不能放置指示物。•目标对手失去所有指示物。于承阳净化僧仍在战场上的时段内,该牌手不能得到指示物。
Когда Солнечная Очистительница выходит на поле битвы, выберите одно — • Удалите все жетоны с целевого существа. На него нельзя положить жетоны, пока Солнечная Очистительница остается на поле битвы. • Целевой оппонент теряет все жетоны. Тот игрок не может получить жетоны, пока Солнечная Очистительница остается на поле битвы.
选择一项~•目标对手放逐一个由其操控的生物。•目标对手展示其手牌。你选择其中一张非地牌。放逐该牌。
Выберите одно — • Целевой оппонент изгоняет существо под своим контролем. • Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся землей. Изгоните ту карту.
致敬2(于此生物进战场时,选择一位对手,他可以在其上放置两个+1/+1指示物。)当法拉伽斯巨人进战场时,若未支付其致敬费用,则法拉伽斯巨人向每位对手各造成5点伤害。
Дань 2 (При выходе этого существа на поле битвы выбранный вами оппонент может поместить на него два жетона +1/+1.) Когда Гигант из Фарагакса выходит на поле битвы, если Дань не была заплачена, Гигант из Фарагакса наносит 5 повреждений каждому оппоненту.
选择一项~•目标对手牺牲一个生物。•目标对手牺牲一个结界。
Выберите одно — • Целевой оппонент жертвует существо. • Целевой оппонент жертвует чары.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张非地牌。该牌手弃掉该牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся землей. Тот игрок сбрасывает ту карту.
目标对手展示其手牌。 你选择其中一张牌。 该牌手将该牌洗入其牌库。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту. Тот игрок втасовывает ту карту в свою библиотеку.
目标对手展示其手牌。 选择其中一张非地的牌。 将该牌移出对战。
Целевой оппонент открывает свою руку. Выберите карту не земли из руки оппонента. Выведите эту карту из игры.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张非生物且非地的牌。该牌手弃掉该牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся ни существом, ни землей. Тот игрок сбрасывает ту карту.
选择一项~•目标对手展示其手牌,并弃掉所有无色非地牌。•目标对手展示其手牌,并弃掉所有多色牌。
Выберите одно — • Целевой оппонент показывает свою руку и сбрасывает все бесцветные не являющиеся землями карты. • Целевой оппонент показывает свою руку и сбрасывает все многоцветные карты.
战斗招式:强击招式||提示:记住当你与较巨大或穿著重甲的对手对战之时,总是选择强击招式。
Силовой стиль боя||Всегда выбирайте Силовой стиль, когда сражаетесь с защищенным доспехами или мускулистым противником.
在连续的一对一较量中直面对手。每一回合两位玩家只能在相同的英雄池中进行选择。
Серия поединков, где игроки для каждого раунда выбирают себе героя из одинаковых ограниченных наборов.
当审问督教进战场时,选择一项~你获得2点生命;或目标对手失去2点生命。
Когда Экзарх-Инквизитор выходит на поле битвы, выберите одно — вы получаете 2 жизни; или целевой оппонент теряет 2 жизни.
目标对手展示其手牌。你从其手上选择一张非地牌或从其坟墓场中选择一张牌。放逐该牌。你失去1点生命。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся землей, или карту из его кладбища. Изгоните ту карту. Вы теряете 1 жизнь.
目标对手展示其手牌。 你选择其中一张总法术力费用等于或大于4的牌,并放逐该牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту с конвертированной мана-стоимостью 4 или больше и изгоняете ту карту.
目标对手展示其手牌。你可以选择其中一张非地牌。如果你如此作,则该牌手放逐该牌。如果以此法放逐一张非黑色的牌,则从你手上放逐一张牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы можете выбрать из нее карту, не являющуюся землей. Если вы это делаете, тот игрок изгоняет ту карту. Если таким образом изгнана не являющаяся черной карта, изгоните карту из вашей руки.
飞行于伊美黎之盾艾欧娜进战场时,选择一种颜色。对手均不能施放该色的咒语。
Полет При выходе Ионы, Защитницы Эмерии на поле битвы выберите цвет. Ваши оппоненты не могут разыгрывать заклинания выбранного цвета.
飞行当砂岩先知进战场时,选择一位对手。若该牌手的手牌数量比你多,则抓等同于该差距数量的牌。
Полет Когда Оракул Песчаника выходит на поле битвы, выберите оппонента. Если у того игрока в руке больше карт, чем у вас, возьмите количество карт, равное разнице значений.
当坏脑蛆进战场时,目标对手展示其手牌且你选择其中一张非地牌。放逐该牌,直到坏脑蛆离开战场为止。
Когда Мозговой Червь выходит на поле битвы, целевой оппонент показывает свою руку, и вы выбираете из нее не являющуюся землей карту. Изгоните ту карту до тех пор, пока Мозговой Червь не покинет поле битвы.
展示你牌库顶的五张牌,并分成两堆。由一位对手选择其中一堆。将该堆牌置于你手上,另一堆则置入你的坟墓场。
Покажите пять верхних карт вашей библиотеки и разделите их на две стопки. Оппонент выбирает одну из тех стопок. Положите ту стопку в вашу руку, а другую — на ваше кладбище.
飞行在每位对手的结束步骤开始时,该牌手选择至多两个由他操控的生物,然后牺牲其余生物。
Полет В начале заключительного шага каждого оппонента тот игрок выбирает до двух существ под своим контролем, а затем жертвует остальные.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张非地牌。该牌手弃掉该牌。刺探1。(检视你牌库顶的牌。你可以将其置入你的坟墓场。)
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся землей. Тот игрок сбрасывает ту карту. Слежка 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ее на ваше кладбище.)
从你的牌库中搜寻一张牌,将其放逐,然后将你的牌库洗牌。 任一位对手可以令你将该牌置于你手上。 如果没有牌手如此选择,则你抓三张牌。
Найдите в вашей библиотеке карту, изгоните ее, затем перетасуйте вашу библиотеку. Любой оппонент может заставить вас положить ту карту в вашу руку. Если никто из игроков этого не делает, вы берете три карты.
飞行当航筝掠盗进战场时,目标对手展示其手牌。你选择其中一张非生物且非地的牌。放逐该牌,直到航筝掠盗离开战场为止。
Полет Когда Воздушный Флибустьер выходит на поле битвы, целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся ни существом, ни землей. Изгоните ту карту до тех пор, пока Воздушный Флибустьер не покинет поле битвы.
пословный:
选择 | 择对 | 对手 | |
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный
|
1) подбирать пару (партнёра)
2) отобрать; подобрать; выбрать (напр. время, день)
|
1) партнёр (в соревновании); конкурент; контрагент, противник
2) достойный противник (равный по силе); соперник
|
похожие:
对象选择
选择对应
选择对象
绝对选择
选择猎手
手工选择
选择手段
竞选对手
相对选择
野手选择
重对数选择
相对选择值
对映选择性
对话选择器
相对选择性
选择性配对
选择性手术
选择密码对话
选择对话分支
依赖对象选择
交配对象选择
重对数选择性
选择交配对象
选择亲本配对
着手选择信号
手控选择开关
手动选择键盘
间距选择手柄
对称性选择法则
选择进展不对称
不对称选择反应
对映选择性水解
成对选择三进制
对映立体选择性
手动选择性调整
无对手的候选人
手控选择性调整
选择性外科手术
手控目标选择器
非对映立体选择性
三元成对编码选择
成对选择三进制码
选择对声反应时间
不对称性选择反应
给自己选择好助手
患者手术选择原理
选择对光反应时间
成对选择三进制代码
不对称选择聚合作用