通常地
tōngchángde
обычно, нормально; обыкновенно, как общее правило
примеры:
通常, 一般地
как правило
他通常是默默地点头作答
Вместо ответа он обыкновенно молча кивал головой
他经常通宵达旦地工作。
Он часто работает от зари до зари.
水域通常是泥沼怪的地盘。
У воды обычно водятся болотники.
食尸鬼…有食尸鬼的地方…通常就有尸体…
Гули... А там, где есть гули... обычно бывают и трупы...
他们晚上通常会出没在三个地方…
Я знаю три места, куда они часто заходят по ночам...
我在伦敦时,通常乘地铁上班。
I used to go to work by underground when I was in London.
沼泽低地通常是灌木丛生或长满树木。
A slash is usually overgrown with bushes or trees.
贫瘠之地的狮群通常栖息在大树下。
Степные львы обычно нежатся в тени под деревьями.
这种地方通常很多陷阱,眼睛擦亮点。
В таких местах обычно полно ловушек. Не расслабляйся.
军事基地通常都很危险,但是很值得冒险。
На военных базах может быть небезопасно, но риск того стоит.
在这种地方通常可以找到一些治疗针。
В таких местах часто можно найти стимуляторы.
地底城里头,遗忘通常源自刀尖相逼。
В подземном городе забывчивость частенько поощряют отточенным лезвием.
我通常比较喜欢地底,但不是像这种的。
Я обычно предпочитаю находиться под землей, но это уже слишком.
短吻鳄通常生活在美国和中国的湿热地带。
Alligators usually live in hot wet parts of America and China.
小心点,这地方通常会有泥沼怪爬来爬去。
Осторожнее. Обычно здесь полно болотников.
好学生通常都知道如何及时迅速地总结知识。
A good student usually knows how to sum up knowledge in good time.
影射影射的事情,特别是巧妙地间接的,通常是贬义的暗示
Something insinuated, especially an artfully indirect, often derogatory suggestion.
狡黠地说,很奇怪,你最后做的事通常并不是你最不想做的。
Ехидно заметить, что самое последнее, что вы делаете в жизни, имеет обыкновение почему-то оказываться далеко не последним.
清一清嗓子。通常不应该礼貌地感谢搭救之人吗?
Прокашляться. Разве вежливость не требует благодарить своих спасителей?
我通常不会在野地扎营,很容易招致不必要的麻烦。
Я редко разбиваю лагерь на природе. Это привлекает ненужное внимание.
你真是让我嫉妒。第一次的感觉通常都是非常地……强烈。
Я почти завидую тебе. Первый раз всегда самый... сильный.
地下啤酒店一种餐馆或饭店,通常在街面以下,以出售啤酒为特色
A restaurant or tavern, usually below street level, that features the serving of beer.
通常我会使用工具慢慢地、精准地把脸从尸体上剥下来。
В обычных условиях я воспользовался бы специальным инструментом, чтобы аккуратно, но бесповоротно сорвать лицо с этого трупа.
先生,容我说句话,城里人通常不会光溜溜地到处乱走。
Если позволите заметить, неглиже повсеместно не приветствуется в этом городе.
高度随机的地图,通常由弯曲狭长的大陆和岛屿组成。
Очень случайный мир, как правило, с небольшими извилистыми материками и островами.
猢狲通常很怕雪人,但现在他们却用土地精来喂养雪人。
Обычно хозены сами боятся стать завтраком для йети, но теперь они кормят их груммелями.
走投无路的人才会到这种地方,而且走投无路的人,通常不喜欢访客。
Здесь станут жить только отчаявшиеся люди, а такие очень редко бывают рады гостям.
我也想问你这个问题。像这种地方——通常只有食尸生物出没。
Я бы мог у вас спросить то же самое. В таких местах часто селятся трупоеды.
通常来说,僵尸的躯体又冷又僵,使得他们只能一跳一跳地行动。
Как правило, зомби передвигаются неуклюжими рывками, поскольку околевшие конечности большего не позволяют.
它通常会生长在一些地下空间里,那里才有它所需要的湿度。
Сам знаешь... Это трава подземная, любит влагу.
我们花点时间四处看一看。这些地方通常会有许多有用的元件。
Давайте тут осмотримся. В таких местах часто попадаются полезные компоненты.
我通常宁可待在家里,安静地做一些研究。那里真的很舒适。
По правде говоря, я предпочитаю сидеть дома и спокойно заниматься своими исследованиями. Там все гораздо удобнее.
做了我该做的事。别再进地道里去了,蝙魔通常都不会独来独往。
Я сделал все, что нужно. Не спускайтесь больше в эти туннели, экиммы поодиночке не живут.
琥珀通常藏在石头里,只要有一点燃料就可以熊熊地燃烧起来。
Угольки прячутся среди камней и ждут только пищи, чтобы разгореться ярче и согреть все вокруг.
通常经济富足的种姓能够成功地提升其在仪式等级当中的地位。
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
(伸开手指模仿羊用角触人的动作来)开玩笑地吓唬(通常是逗小孩)
Делать козу кому
鉴于我的顾客基本都是本地人,我通常只是在第二天叩门拜访而已。
Все просто, дорогуша. Они ведь по большей части местные, так что утром я просто стучусь в их дверь - и все.
谢谢你。记得,去看看核口可乐饮料摊!那就是它们通常会去的地方。
Спасибо. Не забывай: искать надо у киосков с "Ядер-Колой"! Они обычно все туда сбегаются.
通常像这种不错的洞穴里面都会有人。再怎么说都是黄金地带嘛。
Единственное, на что можно рассчитывать в любой уютной пещере, так это гости. Пещеры недвижимость престижная.
对了,务必要小心。赞达拉巨魔通常不会让这种地方毫无防备。
Да, и, пожалуйста, будь <осторожен/осторожна>. Зандалары редко оставляют подобные места без защиты.
通常这种地方都被搜括过了,但幸运的话还是可以找到好东西。
Как правило, такие места уже полностью обчищены, но, бывает, и везет.
沼泽一片大面积的开阔地,通常很高但排水不好,有成片的荒野和泥炭田
A broad area of open land, often high but poorly drained, with patches of heath and peat bogs.
旅店可是获得小道消息的好去处。旅店老板通常会指引你去接受当地的任务。
В тавернах можно узнать много полезных слухов. Кроме того, трактирщик обычно может подсказать вам, где найти работу.
这个故事可能还有更多隐情。人们通常不会无缘无故地去做那么过分的事情。
Надо думать, тут все не так просто. За грань редко кто сваливается ни с того, ни с сего.
鉴于我的顾客基本都是本地人,我通常在第二天叩门拜访他们就行了。
Все просто, дорогуша. Они ведь по большей части местные, так что утром я просто стучусь в их дверь - и все.
有时候他们以为他们能敲我竹杠。那通常只发生在我第一次到达那个地方的时候。
Иногда клиент думал, что сможет меня перехитрить. Обычно это происходило, когда я только прибывал в новый город.
取决于你对“忙”的定义。在这个地牢里我还是狱卒头头。通常都很清闲。
Зависит от того, какой смысл ты вкладываешь в это слово. Я тут, к тому же, главный тюремщик. Непыльная работенка.
旅店可是获得小道消息的好去处,旅店老板通常会指引你去接受当地的任务。
В тавернах можно узнать много полезных слухов. Кроме того, трактирщик обычно может подсказать вам, где найти работу.
不常这样,当地人都知道我们不是好惹的。通常是镇外的暴徒才会跑来吃苦头。
Не часто. Местные знают, что с нами связываться опасно. Учить обычно приходится чужаков.
狮鹫通常会在危险的地方筑巢,因此雏鹫的首次飞行往往发生在不经意之间。
Грифоны гнездятся в опасных местах, так что птенцам зачастую приходится вставать на крыло в самый неожиданный момент.
通常他说这话的时候都带着嘲讽的意味,但对于你,他好像是真心实意地在问候。
Обычно он говорит это с насмешкой, но в твоем случае это, похоже, искреннее приветствие.
通常,草原在所有地形中食物产量最高。在草原附近的城市将比其他地区的城市成长的更快。
Изо всех типов местности луга, как правило, производят наибольшее количество еды. Города, построенные среди лугов, обычно растут быстрее прочих.
通常情况下,瞄准目标附近的地面使用螺旋飞弹可以更好的对其造成伤害。
Иногда «Ракетный удар» лучше направлять под ноги цели, чем в нее саму.
他通常行踪不定,但是斥候们报告说有人看到他在西北方猢狲营地的大坑中。
Обычно он руководит ими из огромной ямы, которая находится в лагере на северо-западе отсюда.
你可以在营地北边的低洼林地里找到刺蓟之种。它们通常长在树根处,会把你扎伤。
Ты найдешь эти семена в лесных низинах, к северу от Приюта. Чаще всего их можно обнаружить у корней деревьев, они будут колоть и ранить тебя.
我们通常计划是这样。打得当地居民无法招架,杀光笨到来帮忙守卫的家伙。
План у меня такой: выбей дурь из местных и убей всех идиотов, которые попытаются их защитить.
这种威胁我听过不少,它们听起来就像是邀请。我通常都不会拒绝,而是大大方方地走回去。
Это была одна из тех угроз, которые звучат как приглашение, так что я определенно еще вернусь в те края.
桥斯通常会在山脚的空地上游荡。离这边有点远,要走过女巫的屋子,接着往右转。
Ося все время крутился на поляне у подножия горы. Это недалеко отсюда: пройдешь домик ведьмы, и сразу направо.
可以的话,帮我找些越橘来。它们通常长在潮湿阴凉的地方,所以去岸边和植物旁多找找。
Набери-ка мне клюквы. Она растет обычно в тени рядом с водой – ты пройдись вдоль берега, посмотри там рядом с другими растениями.
一把固坚的工钳具,以可来用复修品物。一个熟娴的人匠常通会把它在放手触及可的方地。
Еикперк ищелк ялд икничоп яинежяранс. У огешорох аретсам тнемуртсни адгесв доп ойкур.
[直义] 同一块地上的浆果.
[释义] 指其地位,习惯,行为等和某某一样的人(通常指负面).
[参考译文] 一丘之貉.
[释义] 指其地位,习惯,行为等和某某一样的人(通常指负面).
[参考译文] 一丘之貉.
одного поля ягода ягодка
一把坚固的工具钳,可以用来修复物品。一个娴熟的匠人通常会把它放在触手可及的地方。
Крепкие клещи для починки снаряжения. У хорошего мастера инструменты всегда под рукой.
好,通常你要占地盘的话有两种方法,你可以自己过去,试着说服居民离开他们的土地……
Захватить территорию можно двумя способами: ты можешь попробовать уломать поселенцев уйти куда подальше...
我通常接到的都是加兰或佛瑞觉得讨厌的任务,只能说是因为……地位较低的缘故吧。
Часто я делаю то, что Гаран и Феран считают неприятным или... ниже своего достоинства.
执事沉默了很长一段时间,似乎在非常吃力地通过它的认知能力来处理这个问题。
Сенешаль надолго замолкает, как будто ответ на этот вопрос требует задействовать все его умственные способности.
没有人参加帮派是来耕田的,所以通常你必须说服附近的聚落来提供你的前哨基地食物。
Люди идут в рейдеры не для того, чтобы копаться в земле, поэтому, по идее, тебе надо было бы убедить какое-нибудь поселение снабжать твою банду едой.
也许你也注意到了,歌剧中的角色通常会悲惨地死去,我很乐意和你一起表演这样的场景!
Возможно, ты знаешь, что оперные персонажи часто умирают трагической смертью. Если что, охотно сыграю с тобой какую-нибудь сцену.
结果我们发现锈水地精船员都变得疯狂、妄想,极端暴力……比通常情况要更甚。
Однако корабль оказался во власти гоблинов из картеля Трюмных Вод – сумасшедших, маниакально-жестоких, находящихся словно в горячечном бреду... сумасшедших гораздо более, чем они обычно бывают, конечно же.
孢子蝠和泥沼游荡者通常聚集在沼泽地的长杆蘑菇附近,它们的附肢上堆积着许多成熟的孢子。
Спороскаты и болотоброды бродят среди высоких грибочков и собирают прорастающие споры своими конечностями.
但高莱克·图尔的影响严重地打破了平衡,使其倾向凋零和死亡,让通常的诅咒腐化。
Под влиянием горака Тула, однако, баланс сместился в сторону смерти и разложения. Из-за этого обычное проклятье оказалось куда более серьезным.
燃烧军团最强大的士兵通常会携带一种徽记,那象征着他们在恶魔大军里的身份和地位。
У самых могучих бойцов Пылающего Легиона при себе обычно бывают их знаки отличия, подчеркивающие некий особый статус.
我非常高兴地通知您,您的申请已被接受。We are very pleased with our new house。
I'm very pleased to inform you that your application has been accepted.
说明包含或支持(通常理解为在同一地点而不是由通信链路连接)多个终端的设施等。
Including or supporting more than one terminal(usually understood to beat the same location rather than joined by communications links).
救火队员被派去很远地方的消防队员,通常是那些被派到发生严重的森林大火并一次要工作好几天的消防队员
A firefighter who is sent to battle remote, usually very severe forest fires, often for days at a time.
这种东西主要在南部地区出现,但是由于那些巨人的暴力倾向,通常你很难得到它们。
На южной гряде находятся целые залежи азшарита, однако его почти никому не удавалось добыть из-за чрезвычайной жестокости великанов.
拉尼卡的复杂权力结构通常一句话就能说清楚:谁能在地头上集结到更多打手,谁就是老大。
Запутанная система управления в Равнике зачастую сводится к тому, кто соберет больше всех бойцов в одном отдельно взятом квартале.
如果出事情了,艾迪温特通常会把他那帮混混藏匿在内蒂克镇,那地方好像老是一堆禽兽。
Когда бандюганы Эдди Уинтера влипали в крупные неприятности, они ложились на дно в Натике. Да уж, здесь всегда водились монстры.
骑士中世纪的绅士士兵,通常出身高贵,在作为骑士的听差或扈从训练后被君主授予特权的军事地位
A medieval gentleman-soldier, usually high-born, raised by a sovereign to privileged military status after training as a page and squire.
пословный:
通常 | 地 | ||
обычный, обыкновенный, очередной, простой, заурядный, нормальный; обычно, обыкновенно; всегда
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|