通讯兵
_
signal corps; signalman
корпус связи; войска связи
tōngxùnbīng
signal corps; signalmanчастотность: #66697
примеры:
通讯兵部队
signal troops
凯尔希·钢烁之前派出了通讯兵,希望都城能够提供支援。
Келси Стализвон отправляет во все столицы просьбы о помощи.
炮兵扬声通讯
артиллерийская громкоговорительная связь
一名通讯员被派去给前线士兵送消息。
A messenger was despatched to take the news to the soldiers at the front.
我的二等兵告诉我,我们通讯设备已无法修复,所以我就以这个日志做纪录吧。
Радист говорить, что рация накрылась, так что придется обойтись этим дневником.
我要你到西边的海角去,找到我们在海岸上的哨所。目前那里的士兵很可能已经都死了,但他们的死亡通讯器或许还在工作。把那装置拿来给我。
Отправляйся на запад, к Каменистому мысу. Там, на побережье, расположена наша застава. К этому времени все солдаты на заставе уже наверняка погибли, но их ПУО еще может работать. Добудь устройство и доставь мне.
从提图斯·哈迪那里得来的一盘磁带。里面可能是通过解密电台录下了雇佣兵特遣部队的无线电通讯录音。这可不是个好兆头。需要手提音响才能播放。
Магнитная пленка, полученная от Тита Харди. Предположительно на ней записаны дешифрованные переговоры опергруппы наемников. Ничего хорошего не предвещает. Чтобы прослушать ее, нужен магнитофон.
пословный:
通讯 | 兵 | ||
1) вести переписку; сообщать; переписка, [почтовая] связь; передача информации (данных); связь
2) информация, корреспонденция, сообщение; информационный бюллетень
|
I сущ.
1) солдат; воин, боец; рядовой
2) войска, армия, военная сила; войсковой; военный; воинский
3) род войск (также родовая морфема) 4) меч; оружие, вооружение
5) военное дело; война
6) пешка (в шахматах)
II гл.
1) наносить удар мечом (оружием); поражать, убивать
2) причинять вред; губить
3)* пасть на поле битвы
|