通过战斗获得经验
_
Приобретение боевого опыта
примеры:
获得的战斗经验值+25%。(托奇)
+25% опыта в боях (Токи).
获得的战斗经验值+25%。(帖木儿)
+25% опыта в боях (Тамерлан).
获得的战斗经验值+50%。(塔赛提)
+50% опыта в боях (Та-сети).
表示你会通过战斗获得冠军的宝座。
Сказать, что вы будете сражаться за чемпионский титул.
你可以通过杀死怪兽、完成任务来获得经验值。
Очки опыта начисляются за убийство чудовищ и выполнение заданий.
对于新兵们来说,没有比血淋淋的战场更好的地方来获得战斗与策略经验了。
Нигде наши ученики не научатся технике и стратегии боя лучше, чем на залитых кровью полях Малдраксуса.
经过训练,有纪律的人才能获得战斗的胜利。有才能,能力超群的人才能获得战争的胜利。
Битву выигрывает опытный и дисциплинированный. Войну же выигрывает талантливый.
噢,还有一件重要的事!通过在部落对战联赛中赢得战斗日和胜利之星,我们可以获得联赛奖章。
О, и еще одна важная вещь! За звезды и победы мы получим медали лиги.
如果你要与更为强大的敌人作战,你可以在战斗前先完成一些支线任务,获得经验值,培养角色,让自己有更高的几率赢得战斗。
Перед битвой с очень сильным противником имеет смысл выполнить несколько побочных заданий. Так вы сможете получить больше очков опыта и улучшить характеристики вашего персонажа, тем самым получив больше шансов на победу.
17世纪落幕后,在魁北克和非洲拥有绝对统治地位和丰富资产的法国注定将成为英国的对手。与邻国荷兰持续不断的战争不仅让法国军队获得了丰富的战斗经验,更锻炼了他们的作战能力。
Абсолютистская Франция, владевшая богатыми колониями в Квебеке и Африке, на исходе Xvii века стала противником Англии. Постоянные войны с соседними Нидерландами держали французскую армию в тонусе.
пословный:
通过 | 战斗 | 获得经验 | |
1) проходить, проезжать [через], провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной
2) пропускать, провозить; пропускной, провозной 3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый
4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря
5) зачёт (оценка в учебном заведении)
|
1) сражаться, вести бой
2) военные (боевые) действия; сражение, бой, битва; боевой, строевой, линейный; военный
|