逼近法
bījìnfǎ
аппроксимация
асимптотический метод; приближенный способ
approximatioss
в русских словах:
аппроксимация
〔名词〕 逼近法
апроксимация
〔名词〕 逼近法
примеры:
数值的逐步逼近法
numerical step by step method
逐渐逼近法模(拟)-数(字)转换
преобразование аналог - код с поразрядным уравновешиванием
系统(分析)法, 系统逼近法
системный подход
初始逼近(逐次逼近法的)
начальное приближение
系统(分析)法, 系统逼近法系统论方法系统近似法
системный подход
逐渐逼近法模{拟}-数{字}转换
преобразование аналог - код с поразрядным уравновешиванием
[数]1.逼近法;2.近似值,近似
аппроксимация (апроксимация)
有理逼近, 有理近似(法)
рациональный приближение
中天时间逐次逼近算法
{航空} first estimate-second estimate method
逐次逼近比较法模{拟}-数{字}转换
аналого-цифровое преобразование сравнением и вычитанием с обратной связью
反馈比较法和减法模(拟)-数(字)转换, 逐次逼近比较法模(拟)-数(字)转换
аналого-цифровое преобразование сравнением и вычитанием с обратной связью
你的木头也拿到了,但精灵日益逼近,你的科多兽看来是没法回到莫尔杉农场了。
Ну да, я погрузила твои бревна на кодо, но ты все равно не сможешь вернуться на заставу Моршан – проклятые эльфы окружают нас со всех сторон.
我已经抵达洛穆涅。虽然我尝试过,不过我知道我无法安歇。狂猎的骑士们逼近了。我在背後感觉到他们的死亡气息。
Я прибыл в Лок Муинне. Я измучен, но знаю, что здесь мне тоже не суждено отдохнуть. Всадники Охоты вот-вот будут здесь. Я чувствую за спиной их ледяное дыхание.
法比没被可怕的沼气毒死。但当他痛苦无助地躺在淤泥中,眼睁睁看着食尸鬼与老鼠向他逼近,他希望自己早该给毒死。
Ужасающие пары не убили Фарбида. Но когда он, жалкий и беспомощный, остался лежать в вонючей жиже, наблюдая, как к нему подбираются упыри и крысы, он сильно об этом пожалел.
她像是从这个奇怪的想法中获得了某种苦涩的快乐,就好像过去终有一天会将现在抹去,仿佛一场逐渐逼近的大海啸。
Похоже, она находит какое-то горькое удовольствие в этой странной мысли. Словно бы прошлое однажды сотрет с лица земли настоящее, как надвигающееся цунами.
…天啊,他们逐步逼近…他们无法追上我…到工房…他们永远找不到的…从我的屍体上,狗娘养的!你们永远无法看穿巴尔提摩大师的秘密!现在它已经不远了…
...о боги, они все ближе... Им меня не догнать... В мастерскую... Там они не найдут... Через мой труп, сукины дети! Вам не разгадать секретов мастера Балтимора! Еще капельку...
法比没被可怕的沼气毒死。 但当他痛苦无助地躺在淤泥中,眼睁睁看着食尸鬼与老鼠向他逼近,他希望自己早该给毒死。
Страшные газы не убили Фарбида. Но когда он, жалкий и беспомощный, остался лежать в вонючей жиже, наблюдая подбирающихся к нему упырей и крыс, он сильно об этом пожалел.
你不能否认非人种族的叛乱直接对抗国家,骑士团则是为了维护律法、维持和平、确保我们能在白霜逼近的情况下存活而组成。
Ты не можешь отрицать, что восстание нелюдей было направлено против высшей государственной власти. Орден был создан, чтобы хранить закон, поддерживать мир и обеспечить наше выживание в условиях Белого Хлада.
特莉丝施展法术移除障碍。他们出现後随即朝松鼠党部队逼近。此处的魔力被恐惧与憎恶取代。杰洛特和特莉丝再度为了生存而战。
Трисс заклинанием убрала завал. Наши герои выбрались на поверхность, чтобы наткнуться на отряд скоятаэлей. Чары развалин тут же рассеялись: им на смену пришли страх и ненависть. Геральт и Трисс снова должны были сражаться не на жизнь, а на смерть.
他是个勤奋的学生,却因沉迷通灵术而无法自拔。当凯尔萨斯率领大军逼近肯瑞瓦村时,纳比留斯借机背叛了大法师,将紫罗兰之塔的防御机密告诉了凯尔萨斯。
Он был весьма прилежен и талантлив, однако увлекся некромантией. Когда явился Кельтас со своим воинством, Набериус воспользовался этой возможностью, чтобы предать верховного мага, и выдал тайну защиты башни.
пословный:
逼近 | 法 | ||
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
похожие:
逼近算法
算法逼近
逐次逼近法
双向逼近法
渐近逼近法
迭代逼近法
加权逼近法
三次逼近法
试配逼近法
切线逼近法
整体逼近法
反复逼近法
随机逼近法
等级逼近法
平方逼近法
连续逼近法
鞍点逼近法
样条逼近法
牛顿逼近法
逐段逼近法
逐步逼近法
沃格尔逼近法
不定向逼近法
逐次逼近算法
随机逼近算法
多项式逼近法
有理数逼近法
抛物线逼近法
逐次试验逼近法
最小二乘逼近法
程序目标逼近法
逻辑逼近分析法
逐步逼近法匹配
用最小平方法逼近
物理学中的逼近法
近似法, 逼近法
函数的一致逼近法
边界层订正的逼近法
中天时间逐次逼近算法
渐近法迭代法逐步逼近法
多项式近似法多项式逼近
叠代法迭代法逐步逼近法
贝叶斯逼近, 逆概率法
逐步近似法, 逐次逼近法
逐次逼近法, 递次求近法
逐次近似法, 逐次逼近法
逐次逼近法, 逐步求近法
用多项式逼近, 多项式近似法
渐近法逐次逼近法, 逐步近似法
最小二乘法逼近, 最小平方法逼近
逐次渐近法逐次逼近法, 逐次近似法
逐次逼近法, 递次求近法逐渐趋近法渐近法
逐步近似法, 逐次逼近法逐次逼近法, 逐步求近法