遇到障碍物
yùdào zhàng’àiwù
встречать препятствие
примеры:
去…遇到障碍
встречать препятствие на пути
在传播文化中遇到障碍
из-за препятствия в распространении культуры
他遇到困难和障碍很容易气馁。
Встретив препятствия и трудности, он легко впадает в отчаяние.
我会带上地精一起,以防中途遇到什么障碍。
Гоблинов я тоже возьму с собой – на случай, если в пути у нас возникнут непредвиденные затруднения.
我和几个人尝试着从下面进入高塔,但遇到了一些……障碍。
Некоторые личности, в том числе и я, пытались пробраться в башню снизу, но там есть определенные... препятствия.
路上遇到的障碍太多了,所以这计划就被放弃,也不再提起。
Слишком много препятствий было на пути. Планы легли на полку, про них все забыли.
猛推一名敌人,直至其撞到障碍物
Отталкивает противника до первого препятствия на пути.
不过要知道,部落在征服灰谷的道路上,遇到的障碍并不只有精灵而已……
Жаль, что не только они препятствуют Орде захватить Ясеневый лес...
但缺少了武器和补给品,我们没法战斗。这里的宗主告诉我,他们的补给运输遇到了一些严重的障碍。
Но мы не можем сражаться без оружия и припасов. Дроман говорит, что с их доставкой возникли перебои.
复制阵型中未找到的建筑和被障碍物遮挡的建筑已被移至您的仓库
Здания, отсутствующие в скопированной планировке или заблокированные препятствиями, перенесены в инвентарь
看来我们很快就要遇到新的障碍了:他们对准黑暗之门的那辆大得出奇的坦克。我想他们管它叫作钢铁灭世者。
Похоже, скоро нам предстоит столкнуться с еще одним препятствием: с безумно огромным танком, который целится в Темный портал. "Железный разрушитель миров" – так, кажется, его называют.
鲍勃会一直向前冲锋,直到撞到敌人或是障碍物才会停下,所以要注意别被他冲下悬崖。
Боб бежит вперед, пока не столкнется с препятствием или врагом, так что не стоит отправлять его в сторону обрыва.
我从没想到来自狩魔猎人的挑战就只有这样。教授,趁著障碍物依旧矗立,我们走吧。
Я и не ожидал, что будет так просто с ведьмаком. Профессор, пойдемте, пока барьер еще держится.
пословный:
遇到 | 障碍物 | ||