遭人暗算
zāorén ànsuàn
стать жертвой заговора
примеры:
你说一个女人暗算了你,你对她有何了解?
Говоришь, вас пленила женщина? Что тебе о ней известно?
已经有人暗示任务遭人蓄意破坏了。你知道对我来说,事情变得多棘手吗?
Директорат уже высказал предположение, что провал был намеренным. Ты хоть представляешь, насколько это все усложняет для меня?
你的立场真的要想清楚,除非你特别喜欢被人暗算。
Тебе стоит очень хорошо подумать о том, кто для тебя важнее, а то придется перестать спать.
狩魔猎人,你对我一无所知。我来这里是因为有两位北方国家的君主遭人暗杀。亨赛特很可能就是清单上的下一个。我们不需要让另一个国家步入混乱之中。
Ты ничего обо мне не знаешь, ведьмак. Я здесь потому, что были убиты двое королей Севера. Можно предположить, что следующим станет Хенсельт. А нам не нужно очередное королевство, погрузившееся в хаос.
пословный:
遭 | 人 | 暗算 | |
I
гл.
1) неожиданно встретиться с..., столкнуться с... (кем-л., чем-л.); испытать (что-л.); подвергнуться (чему-л.) 2) встретить, повстречать
II сущ./счётное слово
1) оборот, виток, круг
2) раз
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) втайне вынашивать планы; замышлять (напр. убийство); строить козни, вредить тайком; тайные замыслы, интриги; тайные расчёты
2) считать в уме
|