遭遇到
zāoyùdào
подвергнуться, столкнуться, испытать
zāoyùdào
encounter; incurв русских словах:
доставаться
2) безл. разг. (о наказании) 受到处分 shòudào chǔfèn, 受非难 shòu fēinàn; (об испытаниях) 遭遇到极大的困难 zāoyùdào jídàde kùnnan
хоть караул кричи
遭遇到极大的困难, 简直要命
примеры:
亲身遭遇到; 亲身经历
на собственной спине узнать что
亲身经历, 亲身遭遇到
На собственной спине узнать что
找到欧莫鲁酋长,消灭它。哦,顺便杀死您在路上遭遇到的所有疯狂枭兽吧。
Отыщи вождя Умуру и уничтожь его. Прикончи всех безумных диких совухов, которые тебе встретятся.
很显然,可怜的老伊本瑟遭遇到了黑铁矮人的伏击,已经战死了。但你突然注意到了他紧握着的拳头中似乎有一张皱皱的羊皮纸。
Кажется, бедняга Ржавый Засов попал в засаду дворфов Черного Железа. Возле его остывшего тела лежит клочок пергамента.
风蛇女神奎丝鲁恩一定也遭遇到了某种不幸。具体情况我无法清晰感知,但是我敢肯定,她的祭坛目前正在被许多强大的生物践踏。
Что-то случилось с Кетцлун, богиней крылатых змеев. Не знаю, что именно – не могу это почувствовать, – знаю только, что ее алтарь захватили могучие, сильные существа.
这一定表示银色前沿那里的十字军成员遭遇到了什么麻烦。
Это может означать только одно: у рыцарей Серебряной заставы что-то случилось, и явно что-то не очень приятное.
我们很久没有遭遇到人数如此众多的天灾军团了,我们应付不了这么大规模的突袭。
Нам уже давно не приходилось сражаться с такими полчищами Плети. Мы не были готовы к этому нашествию.
谢尔格拉斯是疯狂的魔神。他的行为完全不可预知,可能会阻碍或者帮助那些遭遇到的凡人们。
Шеогорат - даэдрический принц безумия. Он совершенно непредсказуем и может как помочь, так и помешать смертному, которому выпало сомнительное счастье встретиться с ним.
有太多的巧合了。最近遭遇到那么多麻烦,一定有人在暗中搞鬼。
Слишком много совпадений. Определенно за всеми моими последними неприятностями кто-то стоит.
她是五百多年前让帝国遭遇到危机的罪魁祸首。我有一本关于她的书。
Лет пятьсот назад она едва не уничтожила Империю. По-моему, у меня есть о ней книга...
抓住他。我不管他遭遇到什么厄运。
Забирай его. Мне все равно, какая судьба его ждет.
文森特‧梅斯||文森特‧梅斯是少数知道我进入下水道杀死石化鸡蛇的人之一,然而我却在离开下水道的唯一出口遭遇到火蜥帮盗匪。
Винсент Мэйс||Винсент Мэйс был одним из немногих, кто знал, что я собираюсь спуститься в канализацию, чтобы убить кокатрикса, и что я могу выйти оттуда только через тот выход, где я столкнулся с бандитами-Саламандрами.
威特的洛德里克||我在冻原遭遇到威特的鬼魂。
Родерик де Ветт||В Ледяной пустоши я столкнулся с призраком де Ветта.
我们有可能遭遇到水鬼吗?或是类似的物种吗?或许是其他的怪物…
А здесь могут быть утопцы? Или родственный им вид? Может, другие монстры...
我想碰碰运气。我需要知道为何那些妖灵抓走年轻人。而他们都遭遇到了什么事。
Я рискну. Мне нужно знать, почему призрачные всадники похищают молодых людей. И что с ними потом происходит.
布蓝岱尔村的年轻人前往附近的山区寻找银矿,但他们的探险似乎遭遇到不幸,于是猎魔人受命找出他们的下落。
Юноши из деревни Бландаре отправились в горы за серебром. Но, похоже, поход их закончился весьма трагически, и ведьмаку поручено было узнать, что же с ними случилось.
不幸的是,女术士绝望的计划无法招架拉多维德凶残的疯狂。凯拉·梅兹遭遇到其他不幸的同袍们一样的命运,被拉多维德下令处决。
К несчастью, отчаянные планы чародейки разбились о безумие Радовида. Кейра разделила судьбу многих своих несчастных собратьев, казненных по приказу короля.
爬上白雪覆盖的山顶从来不是一个安全的举动。可能会失足落入山沟,可能会被雪崩埋葬,也可能被冰巨魔绊倒。与在低地遭遇的岩石巨魔不同,这些冻土栖身的怪物会将遭遇到的每一个人当作食材烹调大餐。
Походы к снежным вершинам всегда сопряжены с опасностями. Можно поскользнуться и упасть в пропасть, попасть под лавину или наткнуться на ледяных троллей. В отличие от живущих ниже скальных троллей, тролли ледяные, живущие среди вечной мерзлоты, в человеке видят только вкусное мясо.
在陶森特公国能看到赏心悦目的动植物,也能遭遇到令人不悦的生物,例如巨型蜈蚣。它们的丑陋不但污染眼球,还能对肉体造成可观的伤害。我建议千万别与它们接触。
Среди чарующей флоры и фауны княжества Туссент порой попадаются весьма неприятные экземпляры - как, например, гигантские сколопендроморфы. Они не только омерзительны на вид, но и довольно опасны. Я решительно не рекомендую с ними встречаться.
而且,我觉得你可能会在岛上遭遇到冥誓者,也就是神王的追随者们。我建议尽量避免和他们战斗。有神王庇护着他们,死亡对他们来说也许并不...代表着终结...
Также на этом острове тебе скорее всего встретятся последователи Короля-бога. Советую по возможности с ними не связываться: смерть для них может быть... не окончательной, если так пожелает Король-бог.
我总是想着玛丽遭遇到的不幸。
Я все думаю о том, что случилось с Мэри.
如果你对这些数学问题上遭遇到困难,在下课后来找我。
Если у вас не получается решить примеры, подойдите ко мне после уроков.
不管是谁,像你一样遭遇到那些事,都会迷失自己,你只是一时想不通而已。
Ты прошел через такое, что у любого бы крыша поехала. Ты просто сбит с толку.
пословный:
遭遇 | 遇到 | ||
1) испытывать, подвергаться, переносить, встречаться с (чем-л. негативным); встреча
2) жизнь; участь, судьба, доля; обстоятельства (жизни), перипетии, испытание, горе
|