遮空蔽日
_
遮蔽天空和太阳。形容事物体积庞大、数量众多或气势盛大。
zhē kōng bì rì
遮蔽天空和太阳。形容事物体积庞大、数量众多或气势盛大。
同“遮天蔽日”。
《禅真逸史》第二九回:“军行腾起地中尘,遮空敝日;马蹄踏翻拦路草,偃土摇风。”
пословный:
遮 | 空 | 蔽日 | |
I гл.
1) zhē покрывать, закрывать; заслонять [от...]; прикрывать, защищать; загораживать; затенять
2) zhē препятствовать, преграждать 3) zhě перебивать, отбивать вкус
II zhē наречие
множество, во множестве, многочисленно, в изобилии
III zhē местоим
среднекит. это, этот
|
1) пустой; порожний; пустота
2) впустую, попусту, напрасно; вхолостую
3) воздух; воздушный; небо
II [kòng]1) освободить(ся); высвободить
2) свободный; пустой; пустующий
3) свободное время
4) свободное [пустое] место
|