避免接触
bìmiǎn jiēchù
избегать контакта
примеры:
这是一株强大的药草,<name>。某些生物偶尔会吞食弱性药草,但是它们通常会避免接触这种强效的植物。
Это растение обладает большой силой, <имя>. Животные иногда едят траву послабее – но такую обычно не трогают.
就因为这个,我尽量避免接触他们。
Потому я избегаю их, когда могу.
系统广播:避免接触次品炮塔,因为它们可能仍处于激活状态。
Избегайте неисправных турелей. Они могут быть в боевом состоянии.
避免与他人接触。
Контактов с людьми избегает.
“避免与他人接触。”
"Контактов с людьми избегает".
避免近距离接触,弗里曼!
Остерегайся подпускать их к себе!
就因为如此,我尽量避免与他们接触。
Потому я избегаю их, когда могу.
在所有逃兵被绳之以法、给予应得制裁之前,请避免与他们有任何接触。
До поры, пока дезертиры не арестованы и не понесли наказание, воздерживайтесь от любых контактов с ними.
略加提纯的史莱姆分泌物,对皮肤有害,请务必避免不加防护措施的接触。
Неочищенные выделения слайма. Пожалуйста, избегайте прямого контакта. При попадании на кожу смойте водой (выделения гидро слайма просто высушите на солнце).
尽量避免和他们扯上关系,即使对于无关的旅者而言,与他们接触也是有风险的。
Держись от них подальше. Общение с ними не сулит ничего хорошего.
系统广播:请避免触发活动炮塔警报或让活动炮塔射击。
Избегайте активных турелей и старайтесь, чтобы вас не подстрелили.
论陪伴,它是再理想不过了。维瑟拉德总是避开实验室,而且也开始要自己女儿避免和我接触。我开始还以为他是担心有道德丑闻──这种担忧实在可笑──但他适时解释说是因为安娜贝的精神一直比较脆弱,观察患病者可能不利她自身的健康。
О лучшей компании я и мечтать не мог. Всерад избегает лаборатории и велел дочери держаться от меня подальше. Сперва я думал, что он опасается скандала и непристойных слухов - такое опасение было бы весьма нелепым, - однако он объяснил, что Анабелль всегда отличалась нежной психической конституцией и наблюдение за болезнью чрезвычайно ее бы расстроило.
пословный:
避免 | 接触 | ||
1) обход; действие в обход; обходить (закон); действовать в обход
2) избежание; уклонение; избегать; уклоняться (напр. от уплаты налогов)
3) предотвращение; предупреждение; предохранение; предотвращать; предупреждать
|