那么样
nàmoyang
таким образом, так; в такой степени; такой
nà me yàng
so; like thatnàmeyàng
in that caseчастотность: #42572
синонимы:
примеры:
那又怎么样?
ну и что?
是那样么?
Вот как?
为什么那样?
причём тут это?
那这个怎么样
А что насчет
怎么会那样?
И как Это работает?
那里气候怎么样?
What’s the weather like there?
那你想怎么样?
А ты ей что на это сказал?
怎么可以那样做!
разве можно так поступать!
为什么那样做?
Почему они так поступают?
那扇门怎么样?
А дверь?
为什么会那样?
А почему?
你为什么那样做?
Зачем ты это делаешь?
那里是什么样子?
Что меня там ждет?
那是我,怎么样?
Это я. Чего надо?
你为什么要那样?
Зачем ты это сделала?
那是什么样的野兽?
Ты можешь описать тварей, которые нападали на твоих людей?
哈哈,那又怎么样?
А о чем еще думать?
森林那边怎么样?
Ну и что там в лесу?
那∗滑鱼∗怎么样。
Как насчет „Стремительная форель“?
那么班主任怎么样呢?
а классный руководитель как?
那以后怎么样了?
Ну а что дальше?
为什么他要那样?
Зачем ему это?
那小莉莉会怎么样?
А что будет с крошкой Лили?
那你为什么那样说?
Это еще к чему?
таким образом 这样, 那么, 所以, 因此
т. о
那怪物长什么样子?
Как выглядело чудовище?
那我看起来什么样?
А на что это похоже?
你怎么能那样忘情呢?
How did you get to let yourself go like that?
那样有什么不对吗?
Неужели это так ужасно?
那孩子们会怎么样?
А что будет с детьми?
那么小径是什么样子?
Можешь что-нибудь рассказать об этом испытании?
那男的长什么样子?
Как он выглядел?
那么那里现在怎么样了?
Ну что, как там дела?
那恶魔长什么样子?
Как выглядит этот демон?
这样、那样…是怎么样。
Не понимаю, о чём ты.
你怎么能那样说呢?
Как можно такое говорить?
那生物长什么样子?
Как выглядело это существо?
你为什么气成那样?
Ну что опять такое?
那旧世界怎么样了?
А что стало со Старым Светом?
别这样。真没那么糟。
Да ладно тебе. Это не так уж плохо.
你为什么要那样做?
Зачем такое делать?
他为什么偏要那样做?
Why must he do it that way?
你为什么那样做?!
Зачем ты это делаешь?!
那怪兽长什么样子?
Как выглядел этот монстр?
那她们长什么样啊?
И какие они?
你那样是什么意思?
Что значит "кому вспомогаем"?
他们为什么要那样做?
Почему они это сделали?
那些盐后来怎么样了?
А что случилось с солями?
喂,搞什么?为什么那样做?
Эй, да вы что?! Вы зачем это сделали?
为什么你要那样打扮?
Зачем ты переодеваешься?
治疗?为什么要那样想?
Исцелиться? С чего мне может этого захотеться?
那么你要怎样去证明?
Чем ты подкрепишь свои слова?
什么?为什么你要那样做?!
Что? Зачем ты это сделал?!
那是什么样的奇迹呢?
О каком чуде вы говорите?
那么……就只能这样了?
Так что... выходит, это всё?
你为什么那样看着我?
Почему ты на меня так смотришь?
什么样的人会撒那样的慌?
Кто так легко готов солгать?
他为什么要那样做...?
Зачем он это сделал?
她怎么样,那个露比?
А какая она, эта Руби?
那旧新世界怎么样了?
А что стало со старым Новым Светом?
那……德洛莉丝怎么样呢。
Как насчет... Долорес?
用这个怎么样……还是那个……?
А если так... или вот так?..
你别再那么做了,怎么样。
Как насчет больше так не делать.
那么,什么样的特殊任务?
Ну так что за особое задание?
什么事?为何你那样看著我?
В чем дело? Почему ты так на меня смотришь?
你觉得那位病患怎么样?
Какой диагноз у вашего пациента?
那以∗前∗打头的怎么样。
Может, что-нибудь на ∗же...∗?
那里是什么样子,健治?
Что меня там ждет, Кэндзи?
他们为什么要那样汲汲营营?
Почему им требуется энергия?
她怎么可以那样对待我呢?
Как она может так ко мне относиться?
那会是什么样的约定呢?
И что это может быть за соглашение?
你们那儿现在情况怎么样?
Какая у вас там сейчас обстановка?
那么我到底为什么要那样做呢?
Это с какой же стати?
那莉莉恩的双胞胎会怎么样?
А что будет с близнецами Лильенн?
呃,那警察看起来什么样?
Хм. А как, по-твоему, должен выглядеть полицейский?
那你呢?你的父母是怎么样的人?
Что насчет тебя? Кем были твои родители?
你不像外表一样那么笨嘛。
А ты умнее, чем кажется на первый взгляд.
那给∗我∗送个馅饼怎么样?
А не хочешь ли доставить пирог ∗мне∗?
什么也不说。那样更有尊严。
Ничего не говорить. Так ты сохранишь больше достоинства.
那究竟是什么样的影响法?
Как это может что-то изменить?
那乌拉·迪波特怎么样了?
А что случилось с Уллой Депонте?
那又怎么样?我也是黑人。
И что? Я тоже чернокожий.
那我跟我的人呢?我们会怎么样?
А я и мои люди? На что я могу рассчитывать?
那这些对话进行的怎么样?
Как проходят переговоры?
他们全都那样讲-讲。那么,我们要玩吗?
Все вы так говорите. Так как, сыграем?
那个戴墨镜的人怎么样了?
Что случилось с мужчиной в очках?
那么你呢?你父母又是怎么样的呢?
Что насчет тебя? Кем были твои родители?
那我说“你要”,怎么样?
А я говорю "да". И точка.
你怎么能那样与你上司顶嘴?
How could you talk back to your boss like that?
那么,公会目前的状况怎样?
О чем поговаривают в Гильдии?
不过那地方到底是什么样子?
Откуда только вся эта паскуда повылезла?
对我也是恶兆吗?是吗?那我会怎么样?
И для меня тоже? Слышишь? Что будет со мной?
呃,那它听起来是什么样的?
А как он, ну, звучит?
那么血清怎么样了?你找到它了吗?
Ну, а что с сывороткой? Тебе удалось ее найти?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
那么 | 么样 | ||
1) так, в такой степени; такой
2) в таком случае; итак, следовательно; таким образом, так
|