邪能防御火炮
_
Оборонительная пушка Скверны
примеры:
在火炮的压制下攻击迁跃门,并阻止燃烧军团的防御者破坏邪能火炮。
Начни с артобстрела порталов, а когда полезут защитники порталов, будь <готов/готова> перебить их, чтобы пушки продолжали стрелять.
堡垒城墙的防御能力只有这种程度。我们部署了一些火炮,以防纳迦靠近,但我们需要向外延伸一下我们的防线。
Когда на тебя идут полчища врагов, одними стенами не обойдешься. У нас приготовлены пушки на случай, если наги подойдут слишком близко, однако нам нужно что-то на передовой.
维尔松船坞正源源不断地从海上获得补给品,我们必须阻止他们。他们在码头一带部署了防御火炮,不过如果你能控制火炮的话,我们就可以用炮弹摧毁他们的补给船。
На Верфь Веллсона по морю постоянно поступают припасы, и нужно положить этому конец. Враг расставил пушки по периметру верфи в целях защиты, но мы обернем это против него: воспользуемся пушками, чтобы уничтожить суда снабжения.
пословный:
邪能 | 防御 | 御火 | 火炮 |
1) обороняться, защищаться; оборона, защита; оборонительный
2) стар. военный наместник (дин. Тан)
3) защита (в шахматах и шахматной композиции)
|
1) орудие, пушка; артиллерийская система; орудийный
2) артиллерия
3) фейерверк
|