部分恢复
bùfen huīfù
частичное восстановление; частично восстанавливать
примеры:
你的上层消耗物品槽有食物。现在按下 >,吃下食物,恢复部分生命值。
В верхней ячейке для еды и питья есть немного пищи. Нажмите >, чтобы съесть ее и восстановить часть очков здоровья.
在属灵星座加护下的人可以吸收部分法术伤害转化为法力,但是法力恢复更慢。
Благословленные знаком Атронаха поглощают часть магического урона и имеют больший запас магии, зато медленнее ее восстанавливают.
处于元素星座影响下的人可以吸收部分法术伤害转化为法力,但是法力恢复较慢。
Благословленные знаком Атронаха поглощают часть магического урона и имеют больший запас магии, зато медленнее ее восстанавливают.
人道主义援助和紧急恢复部门
компонент гуманитарной помощи и чрезвычайного восстановления
在马里北部恢复和平、友爱和民族统一的民族盟约
Национальный пакт о восстановлении мира, братства и национального единства на севере Мали
疑虑已经潜入了部分最为坚定的格里恩同胞。这种疑虑毒害了他们,让他们与我们反目为仇,也使得暗影界无法从凋零中恢复。
Сомнения поразили умы даже самых мужественных щитоносцев кирий. Яд сомнений обратил несчастных против нас, лишая Темные Земли возможности быстро восстановиться от этой напасти.
∗完全不一样∗。我们知道瑞瓦肖还有部分地区没有从大革命中完全恢复过来,但这块区域遭到的破坏甚至比城东还要明显……
∗Абсолютно∗ не похоже. Мы знали, что некоторые районы Ревашоля еще не вполне оправились от Революции, но здесь разруха бросается в глаза даже по сравнению с восточной частью города...
战争机器召唤一道闪电为战锤充能,提高接下来几次攻击的伤害,同时恢复部分生命值!技能经过一定的冷却时间后可再次使用。
Боевая машина получает разряд молнии, который дает ей новую энергию, восстанавливает часть здоровья и помогает нанести больше урона при следующей атаке. Эта способность восстанавливается через некоторое время и может быть использована снова.
如果心智被损害的部分不是很多,通过炼金术,还是可以恢复的。你遇到的狼人似乎还在挣扎着保持理智,<name>。我们必须再次将他找到。
Разум восстановить при помощи алхимии можно, если он не был затронут. Похоже, что ворген, которого ты <встретил/встретила>, борется за это, <имя>. Мы должны снова найти его.
一点都不奇怪,我们瑟维奇的大部分居民都不是奔着诅咒之地的好天气来的。他们追随着一位理想主义的德鲁伊——玛尔·虫棘的梦境。虫棘认为腐烂之痕可以被治愈,并尝试使它恢复生机。
Большинство жителей Сурвича пришли в Выжженные земли отнюдь не в поисках легкой жизни. Они явились сюда воплотить мечту Марла Червоточного – идеалиста-друида, который верил, что исцелить Гниющий Шрам очень даже возможно, и пытался возродить его к жизни.
不久之后我的力量就会全部恢复了。我们可以消灭准备渡河的军队,用武力夺回原本属于我的一切。
Скоро ты увидишь меня во всей красе, и тогда мы уничтожим армию, что собирается за рекой, и я снова завладею всем, что принадлежит мне по праву сильнейшего.
пословный:
部分 | 恢复 | ||
1) часть, доля; раздел; элемент; частичный; парциальный
2) отдел, подразделение
3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично
4) стр. секция
5) хим. фракция
6) порядки (войска)
|
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
|
похожие:
重复部分
全部恢复
部分复接
复本部分
部分复制
部分复述
部分康复
部分复响
往复部分
部分重复
分层恢复
复形的部分
分辨率恢复
扫描重复部分
部分复盖义齿
部分复制假说
重复说明部分
直流分量恢复
复式塞孔部分
直流成分恢复
恢复直流成分
往复运动部分
复杂部分发作
部分基因重复
部分复写假说
全部恢复时间
恢复算子分程序
分步恢复二极管
直流成分恢复器
分时恢复子系统
麻醉后恢复分数
直辽分恢复电路
直流分量恢复器
恢复不分离绕流
磁撞时局部恢复
三部分反复单位
机械部分复杂性
部分义齿修复术
复杂部分性发作
分部重复照相机
部分托牙修复术
部分假牙修复术
正常直流分量恢复
直流成分恢复电路
直流分量恢复线路
直流分量恢复电路
部分地段铺设复线
复杂部分持续状态
部分重复呼吸系统
部分听骨链赝复物
唇部分切除整形修复术
直流成分恢复恢复直流成分