配方儿
_
see pèifāng(r) 配方
ссылается на:
配方pèifāng
1) изготовлять по рецепту (лекарство); рецептура
2) комплектование, составление
3) мат. дополнить до полного квадрата
4) состав; формула
无乳糖配方 безлактозная формула
5) конфигурация
pèifāngr
see pèifāng(r) 配方примеры:
婴儿配方奶制造商协会
Ассоциация производителей заменителей грудного молока
这是药剂的配方。我还得去办一点事,可以让我先离开一会儿吗?
Вот рецепт эликсира. А мне пора заняться своими делами. Ты справишься без меня?
我把配方和突变诱发物留在这里。就这样让它们在这里枯萎吧,就如同我找回儿子的梦想一样。
Рецепты и мутагены я оставляю здесь. Пускай они рассыпятся в прах, как мои мечты о возвращении сына.
不管你想要什么效果,我这儿总有一款配方适合您。你想要爆炸药水?砰!!你想要闪电药水?噼!!你想要缩小药水?嗖。
Что бы ты ни <захотел/захотела> сделать, у меня найдется рецепт! Нужно взрывчатое зелье? БУМ!!! Нужно зелье, бьющее молниями? ПЫЩ!! Нужно уменьшающее зелье? Пиу!
依我看,要是连阿贝多先生也解读不了,世上就没人能看懂这份配方了!砂糖,这到底是什么玩意儿啊?
Я думаю, что если Альбедо не сможет расшифровать этот рецепт - никто в Тейвате не сможет! Сахароза, а что это за рецепт вообще?
пословный:
配方 | 方儿 | ||
1) изготовлять по рецепту (лекарство); рецептура
2) комплектование, составление
3) мат. дополнить до полного квадрата
4) состав; формула
5) конфигурация
|
1) рецепт
2) способ, метод; выход
|