配方药
_
magistral medicines; medicine,magistral
magistral medicines
примеры:
抓药配方
fill a prescription
照处方配成的药
recipe
配方:强效冰霜防护药水
Рецепт: сильное зелье защиты от магии льда
配方:特效暗影防护药水
Рецепт: большое зелье защиты от темной магии
配方:超强耐力战斗药水
Рецепт: превосходное боевое зелье выносливости
配方:特效治疗药水
Рецепт: огромный флакон с лечебным зельем
配方:自然防护药水
Рецепт: зелье защиты от сил природы
配方:强效火力药剂
Рецепт: сильный эликсир огневой мощи
配方:特效火焰防护药水
Рецепт: большое зелье защиты от огня
配方:优质法力药水
Рецепт: большой флакон с зельем маны
配方:强效自然防护药水
Рецепт: сильное зелье защиты от сил природы
配方:特效无梦睡眠药水
Рецепт: большое зелье сна без сновидений
配方:神圣防护药水
Рецепт: зелье защиты от светлой магии
配方:特效自然防护药水
Рецепт: большое зелье защиты от сил природы
配方:暗影防护药水
Рецепт: зелье защиты от темной магии
配方:特效奥术防护药水
Рецепт: большое зелье защиты от тайной магии
配方:特效暗影能量药剂
Рецепт: большой эликсир энергии Тьмы
配方:极效暗影防护药水
Рецепт: мощное зелье защиты от темной магии
配方:次级石盾药水
Рецепт: простое зелье каменного щита
配方:强效火焰防护药水
Рецепт: сильное зелье защиты от огня
配方:特效火力药剂
Рецепт: большой эликсир огневой мощи
配方:超级法力药水
Рецепт: гигантский флакон с зельем маны
配方:超强智力战斗药水
Рецепт: превосходное боевое зелье интеллекта
配方:特效神圣防护药水
Рецепт: большое зелье защиты от светлой магии
配方:强效石盾药水
Рецепт: сильное зелье каменного щита
配方:超强力量战斗药水
Рецепт: превосходное боевое зелье силы
配方:超强敏捷战斗药水
Рецепт: превосходное боевое зелье ловкости
配方:特效法力药水
Рецепт: огромный флакон с зельем маны
配方:强效昏睡药水
Рецепт: сильное зелье сна без сновидений
配方:野葡萄药水
Рецепт: зелье из дикой лозы
配方:冰霜防护药水
Рецепт: зелье защиты от магии льда
配方:火焰防护药水
Рецепт: зелье защиты от огня
配方:极效冰霜防护药水
Рецепт: мощное зелье защиты от магии льда
配方:强效奥术防护药水
Рецепт: сильное зелье защиты от тайной магии
配方:强效神圣防护药水
Рецепт: сильное зелье защиты от светлой магии
配方:侦测次级隐形药剂
Рецепт: эликсир обнаружения простой невидимости
配方:特效魔血药剂
Рецепт: большой эликсир крови волшебника
配方:特效冰霜能量药剂
Рецепт: большой эликсир силы льда
配方:强效秘法药锅
Рецепт: таинственный котел сильными настоями
配方:特效巨魔之血药剂
Рецепт: мощный эликсир тролльей крови
配方:德拉诺法力引导药水
Рецепт: дренорское зелье потока маны
配方:强效暗影防护药水
Рецепт: сильное зелье защиты от темной магии
配方:极效火焰防护药水
Рецепт: мощное зелье защиты от огня
配方:极效巨魔之血药剂
Рецепт: большой эликсир тролльей крови
配方:极效自然防护药水
Рецепт: мощное зелье защиты от сил природы
配方:超强钢肤药水
Рецепт: превосходное зелье стальной кожи
配方:特效冰霜防护药水
Рецепт: большое зелье защиты от магии льда
配方:极效奥术防护药水
Рецепт: мощное зелье защиты от тайной магии
配方:褪色的治疗药水
Рецепт: флакон с бесцветным лечебным зельем
配方:特效暗影防护药锅
Рецепт: котел великой защиты от темной магии
配方:特效自然防护药锅
Рецепт: котел великой защиты от сил природы
配方:特效奥术防护药锅
Рецепт: котел великой защиты от тайной магии
配方:特效冰霜防护药锅
Рецепт: котел великой защиты от магии льда
配方:特效火焰防护药锅
Рецепт: котел великой защиты от огня
整个部族由训练有素的暗杀者组成。我留意到他们所配制并使用的某种强效毒药,我迫切地想要了解这种毒药,但是我需要一份配方和一小瓶样本。
Все они – высокопрофессиональные убийцы. Я обнаружил, что они изготовляют и применяют особенно действенный сорт яда. И мне до смерти хочется узнать побольше об этом яде. Однако для этого нужно раздобыть рецепт и фиал с образчиком...
虽然你能读懂沙虫的烹饪配方,但是里面提到的草药和香料你都从未听说过。卡兰德拉斯或许对此有些了解。
Хотя вам вполне понятен рецепт по приготовлению мяса песчаного червя, в нем упоминаются незнакомые травы и специи. Быть может, Каландрата хорошо разбирается в растениях пустыни и сможет помочь вам.
我脑中已经想到了合适的药剂配方,可以让口风最紧的人喝下之后也知无不言。
Я знаю подходящую сыворотку. Она обойдется с правдой именно так, как с ней следует обходиться.
<name>,从目前的试验结果来看,几乎所有物种都会受到药剂影响,但由于环境变化,难免会携带不少杂质。因此我们需要配制出能对维库人生效的新的配方。
Скажу прямо, <имя>: на настоящий момент мы испытали штамм на людях, дворфах, собаках, домашнем скоте... на ком угодно. Но когда вирус приспосабливается к организму носителя, он изменяется и становится менее стабильным. Поэтому нам надо разработать штамм, идеально подходящий для организма врайкулов.
比如说,我最近领悟了一种独特的药剂配方。
Например, я недавно изобрела рецепт уникального эликсира.
我尽力而为了,<name>。药水是对的……配方也是对的……可这份样本的来头不对。它有数万年的历史,可却不是泰坦的造物。那么……以布莱恩之名,它到底是啥东西?
Я все сделал как надо, <имя>. У меня были необходимые зелья... и рецепты правильные... И все равно не понимаю, что это такое. Этой вещи десятки тысяч лет, но к титанам она не имеет ни малейшего отношения. Это не саронит, достаточно просто посмотреть на нее. Так... Во имя Бранна, ну что же это?
不管你想要什么效果,我这儿总有一款配方适合您。你想要爆炸药水?砰!!你想要闪电药水?噼!!你想要缩小药水?嗖。
Что бы ты ни <захотел/захотела> сделать, у меня найдется рецепт! Нужно взрывчатое зелье? БУМ!!! Нужно зелье, бьющее молниями? ПЫЩ!! Нужно уменьшающее зелье? Пиу!
联盟对我们的近战军队采取了更多诱捕、定身和昏迷的攻击手段。幸好我这刚好有可用的药剂。虽然配方有些古老,但效果依旧。
Альянс все активнее использует против нас в ближнем бою эффекты замедления, обездвижения и оглушения. К счастью, у меня есть зелье, позволяющее этому противостоять. Рецепт немного староват, но должен сработать.
你有着更为精良的装备,更适合去消灭他。去将他打倒,然后从他的尸体上夺取配方,顺便捎上尽量多的毒药桶。
И ты с ним быстрее справишься, чем я. Давай, убей его, возьми формулу и забери как можно больше бочонков с ядом.
幸好,我手里有制作缓解关节疼痛药膏的配方。我只需要用到沼泽里鼓腹蛙皮肤上的软泥。
Хорошо, что у меня есть рецепт чудодейной мази от боли в суставах. Вот только чтобы ее приготовить, мне потребуется слизь, собранная с кожи пузатых жаб, которые водятся на ближайшем болоте.
我们必须趁敌明我暗之际除掉这个加杜尔,并夺取他的毒药配方。我们需要用它制出解毒剂。这可能是我们唯一的机会。
Короче, разбираемся с этим Гардулом, пока он ничего такого не ждет, хапаем рецепт яда и мастрячим противоядие. Проделать все надо мухой, а то поздно будет.
我听说敌人大量使用了诱捕、定身和昏迷的攻击手段,害得我们前线上的英雄动弹不得。幸好我这刚好有可用的药剂。虽然配方有些古老,但效果依旧。
Говорят, что против наших героев на передовой противник активно использует эффекты замедления, обездвижения и оглушения! К счастью, у меня есть зелье, позволяющее этому противостоять. Рецепт немного староват, но должен сработать.
你比我更有机会击败他。去将他打倒,然后从他的尸体上夺取配方,顺便捎上尽量多的毒药桶。
Ты посильнее меня будешь, поэтому и валить его тебе. Убей, формулу хапни и не забудь про бочонки с ядом – чем больше возьмешь, тем лучше.
为了感谢你的帮助,我会将这种药水的配方送给你。
А я с тобой за это поделюсь рецептом зелья.
皇冠药剂公司似乎正在制造某种合剂,而这就是其中一部分配方。其他部分应该就在附近。
Кажется, это часть рецепта снадобья, которое производит Королевская химическая компания. Другие части наверняка где-то рядом.
我的另一个办法需要某种生物,它们的眼球非常适合某种炼金配方。至少对药水来说是这样的。
Есть у меня еще идея, для нее потребуются глаза одного существа – они используются в некоторых алхимических рецептах. По крайней мере, в рецептах зелий точно.
拿上一些药品,把这些材料混合在一起吧。我们来看看能不能找到正确的配方。
Возьми фиалы и начинай смешивать ингредиенты. Посмотрим, верны ли мои расчеты.
他们将一种药水称为“火油”,可以用来“烧死德鲁斯特”。我想我们可以在它的基础上进行改进,以符合我们的需求。虽然配方很复杂,但我正好有制作这种强大炼金武器所需的一切!
Эта смесь называлась "жидкий огонь", и с ее помощью можно было "жечь друстов". Если взять ее как основу, мы сможем приспособить ее к нашим нуждам. Рецепт сложный, но так уж вышло, что у меня как раз есть все необходимое, чтобы изготовить это мощное алхимическое оружие!
哎,虽然新炸药的配方,很多都是在被关禁闭的时候想出来的…但如果不被关禁闭的话就更好了…
Когда сидишь одна в камере, есть много времени, чтобы придумывать новые формулы пороха... Но лучше, конечно, не сидеть в камере.
生命药剂配方
Рецепт: Зелье восстановления здоровья
法力药剂配方
Рецепт: Зелье восстановления магии
祛病药剂配方
Рецепт: Зелье исцеления болезней
隐身药剂配方
Рецепт: Зелье невидимости
强化负重药剂配方
Рецепт: Зелье повышения переносимого веса
耐火药剂配方
Рецепт: Зелье сопротивления огню
耐寒药剂配方
Рецепт: Зелье сопротивления холоду
耐电药剂配方
Рецепт: Зелье сопротивления электричеству
耐毒药剂配方
Рецепт: Зелье сопротивления ядам
治疗药水配方
Рецепт: Зелье восстановления здоровья
法力药水配方
Рецепт: Зелье восстановления магии
治病药水配方
Рецепт: Зелье исцеления болезней
隐形药水配方
Рецепт: Зелье невидимости
强化负重药水配方
Рецепт: Зелье повышения переносимого веса
火焰抗性药水配方
Рецепт: Зелье сопротивления огню
寒霜抗性药水配方
Рецепт: Зелье сопротивления холоду
闪电抗性药水配方
Рецепт: Зелье сопротивления электричеству
毒素抗性药水配方
Рецепт: Зелье сопротивления ядам
减损生命毒药配方
Рецепт: Яд
麻痹毒药配方
Рецепт: Яд паралича
恐惧毒药配方
Рецепт: Яд страха
我的配方出了差错,让艾尔格瑞姆大师白白浪费了不少药材,其中有些甚至是不可替代的。
Из-за моих ошибок мастер Элгрим уже потерял ингредиентов на целое состояние, а некоторые из них еще и достать крайне трудно.
这里面包含了一种叫做瓦尔迷纳的解离药剂的液体配方。
Нам поможет жидкость под названием Апатия Вермины.
这里面包含了一种叫做瓦尔迷纳的睡眠药水的液体配方。
Нам поможет жидкость под названием Апатия Вермины.
哈!奖赏是-一份奇迹的治宿醉药的配方!
Ха! Награда - рецепт уникального средства от похмелья. Оно мне жизнь спасало.
很好。现在休息一下,准备根据配方制作药水。
Отлично. Теперь отдохни и приготовь эликсир по формуле.
如果你需要任何药水或者配方,我就在这里。
Я буду здесь, если тебе понадобятся какие-либо зелья или ингредиенты.
我有点忙,但如果你需要任何药水,或者想知道配方,尽管告诉我。
Я немного занят, но если тебе понадобятся зелья или ингредиенты, скажи.
那个配方是什么?一碟切碎的荷兰芹与两份黑黎芦?是的,这药剂或许有用。
Как же там было? Две части чемерицы и горсть собачьей петрушки? Да, это зелье должно тебе помочь.
啊,好极了,好极了。这是用在我正在研究的特殊配方上。是一种独一无二的爱情灵药。
Прекрасно, прекрасно. Она пойдет в особое зелье, над которым я работаю. Приворотный эликсир, равных которому нет.
我从原本那位治疗者的配方中发展出一种特别的药膏。会让他们的牛皮发光!哈哈哈!
Я разработала особую мазь по запискам старой знахарки. От нее шерсть их коровы начинает блестеть! Ха-ха-ха!
遭受袭击前,研究室里摆满了药水瓶、炼金术关键、配方、药草和青草。只除了没有魔法师与他的魔法。
Перед нападением в лаборатории содержались пузырьки, склянки, алхимические горны, формулы, растения и травы. Не хватало только мага и его магии.
пословный:
配方 | 方药 | ||
1) изготовлять по рецепту (лекарство); рецептура
2) комплектование, составление
3) мат. дополнить до полного квадрата
4) состав; формула
|
похожие:
药物配方
农药配方
按方配药
照方配药
制药配方
药剂配方
中药配方机
发射药配方
按原方再配药
拿处方去配药
狂乱毒药配方
配方:铁盾药水
配方:治愈药水
配方:银色药膏
配方:怒气药水
配方:滋养药水
配方:化石药水
配方:语言药剂
艾什凡炸药配方
配方:暴怒药水
配方:钢肤药水
配方:秘法药锅
配方:加速药水
配方:林荫药剂
配方:隐蔽药水
配方:铁皮药剂
配方:毁灭药水
配方:雪崩药剂
配方:魔血药剂
配方:潜行药水
配方:蛮力药剂
配方:隐形药水
配方:梦境药剂
配方:英雄药水
配方:猫鼬药剂
配方:屠魔药剂
配方:土灵药剂
配方:增长药剂
配方:不屈药水
配方:永恒药锅
配方:强化药剂
配方:迅捷药水
配方:海雾药水
配方:伪装药剂
配方:天行药水
配方:复原药水
配方:遮罩药水
配方:净化药水
按处方再次配药
配方:轻足药水
配方:战斗药锅
配方:灵魂药锅
配方:巨人药剂
配方:光血药剂
配方:先知药剂
美国药典配方说明
配方 - 毒药跳蛛