酒劲儿
jiǔjìnr
винные пары; хмель; опьянение
他借着酒劲儿任性地将车停在了路中间。 Под действием хмеля он своенравно остановил машину посреди дороги.
我借着酒劲儿就把压制在心里很久的话对她说了出来。 Будучи пьяным, я высказал ей все, что так долго копилось у меня в душе.
酒劲儿上来了 хмель ударил в голову
примеры:
借着酒劲儿, 话匣子就打开了
Под влиянием винных паров языки делаются развязнее
(某人所喝的)酒, 酒劲儿, 醉意
Винные пары
呼,这酒劲儿真大。
У-ух, сильно.
你的脸几乎觉得麻木了,头两杯酒劲儿真是大。你觉得胆子大了,又拿起第三杯啤酒喝了下去。
У вас почти немеет лицо, первые два стакана оказали свое действие моментально. Это делает вас смелее, вы заказываете третий и залпом выпиваете эль.
这酒不够劲儿。
Этот напиток не очень крепкий.
有的酒后劲儿很大。
Some wines have a strong aftereffect.
这种酒很有劲儿。
This wine has a lot of kick in it.
[释义] 没饭没菜, 算什么聚会.
[参考译文] 没酒没菜, 谈得没劲儿.
[例句] - Бертенька! А ну, дай нам, матушка, что-нибудь такое позабавиться. И из комнаты Берты Ивановны тотчас же появляется поднос с холодной закускою, графинчиком Doppel-corn, бутылкой хересу и бутылкой портеру.
[参考译文] 没酒没菜, 谈得没劲儿.
[例句] - Бертенька! А ну, дай нам, матушка, что-нибудь такое позабавиться. И из комнаты Берты Ивановны тотчас же появляется поднос с холодной закускою, графинчиком Doppel-corn, бутылкой хересу и бутылкой портеру.
без соли без хлеба худая беседа
唔…我一直很想再喝杯玛哈坎烈酒。那热辣辣的感觉真来劲儿。
Знаешь... Я что-то последнее время все вспоминаю о махакамском спирте. Так он согревает...
пословный:
酒劲 | 劲儿 | ||
действие вина; опьянение, хмель
|
1) сила; усилие
2) дух, энергия; интерес
3) в качестве определяемого после слова, означающего качество, чувство или настроение, может указывать на высокую степень данного признака
|