酒后开车
jiǔhòu kāichē
вождение в нетрезвом виде
jiǔhòu kāichē
drunk drivingпримеры:
大凡酒后开车的都易出车祸。
Вождение в нетрезвом виде часто приводит к аварии.
这起事故的责任应由酒后开车的那个人承担。
The blame for this accident attaches to the man who drove under the influence.
他因酒后开车入狱。
He went to jail for drunken driving.
酒后开车危险。
It is dangerous to drive after drinking.
他被指控酒后开车而被送上法庭受审。
He was hauled before the court on a charge of drunken driving.
小伙子已得到了教训,再也不敢酒后开车了。
The young man has learned his lesson and won't drive under the influence again.
禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
The prohibition against drunken driving will save many lives.
他因酒后开车被起诉。
He was prosecuted for drunken driving.
这一事故是一个有益的教训;我再也不酒后开车了。
The accident was a salutary lesson; I'll never drink and drive again.
酒醉后开车a drunken sleep
drunken driving
不要喝太多,酒后不开车,也不可以操作任何危险机器。
Не пейте слишком много. В нетрезвом состоянии вы не сможете сесть за руль, а тем более управляться со сложными механизмами.
他因醉酒开车被罚款。
He was fined for driving while intoxicated.
他的驾驶执照因酗酒开车被暂时吊销。
His licence was suspended for drunk driving.
他打算退休后开酒馆。
He plans to keep a pub when he retires.
他被控醉后开车而出庭受审。
He was brought up on a charge of drunken driving.
比尔向我们挥手告别后开车走了。
Bill wave his hand to us and then drive away.
开车后第三天下午13点30分到。
At13:30 in the afternoon the next day but one.
连着好几个小时开车后,我准备停一下。
After many hours at the wheel, I was ready to stop.
现在对酗酒开车的处罚更严厉了。The penalty for spitting is US$
There are now stiffer penalties for drunken drivers.
пословный:
酒后 | 后开 | 开车 | |
1) вести машину, ехать на машине; вождение
2) запускать, включать, пускать в ход машину; запуск, включение (двигателя); править, управлять
3) отправляться; трогаться
|