酣睡
hān shuì
спать крепким сном, спать безмятежно
hānshuì
сладко спать; спать крепким сномбез просыпу спать; богатырский сон; заснуть сладким сном; заснуть мертвецки; крепкий сон; спать мертвецки; спать беспробудным сном; беспробудно спать; спать крепким сном
hānshuì
熟睡。hānshuì
[sleep soundly] 香甜酣畅的眠睡
hān shuì
熟腄。
元.朱德润.读隋书诗:「陈郎酣睡未知晓,采石夜度江声秋。」
hān shuì
to sleep soundly
to fall into a deep sleep
hān shuì
sleep soundly; be fast asleep; be sound asleep; fall into a deep sleep; (拉) sopor:
他酣睡着。 He is sound asleep.
hānshuì
1) sleep soundly
2) fall into a deep sleep
他正在酣睡。 He's falling into a deep sleep.
частотность: #28645
в русских словах:
беспробудный
-ден, -дна〔形〕 ⑴沉稳的(指睡眠). спать ~ым сном 沉睡, 酣睡. ⑵(只用全)(酗酒)无度的; ‖ беспробудно(用于①解).
крепкий сон
酣睡
разоспаться
-плюсь, -пишься; -ался, -лась, -лось 或 -лось〔完〕〈口〉长时间沉睡, 酣睡得过久.
сон
здоровый сон - 酣睡
синонимы:
примеры:
他酣睡着。
He is sound asleep.
她踮着脚悄悄地走到酣睡的孩子床前。
She tiptoed to the bedside of the sleeping child.
他正在酣睡。
He’s falling into a deep sleep.
睡得死死; 酣睡
спать как убитый
睡得死死的; 酣睡
Спать как убитый
三岁倒立背书,通读卷藏名篇,六岁择日逃学,潜进棺材酣睡,八岁常驻堂中,研习丧葬礼数…
В три года она, стоя на руках, прочла всю домашнюю библиотеку. В шесть лет прогуливала школу, чтобы забраться в гроб и безмятежно там поспать. В восемь лет она стала постоянно сидеть в бюро и изучать правила похорон.
你握住这张明信片,双手颤抖不已。“每天早晨,当我走出门外的时候,你还在我身后酣睡。”上面这样写着。“每当此时,都会有一阵悲伤涌上心头,伴我走向远航路……”
Рука, держащая открытку, начинает дрожать. «Каждое утро, когда я ухожу и оставляю тебя спящего, я уношу с собой маленький кусочек печали. Я несу его в своей груди по Вояджер-Роуд...»
工人正在酣睡。
Рабочий крепко спит.
他从酣睡中醒来。
He awoke from a sound sleep.
睡眠的产生睡眠的,引起酣睡的
Inducing sleep; soporific.
我走进去时他还在酣睡。
He was still sound asleep when I went in.
他在睡梦中微微露出一笑,酣睡着。
Чуть заметно улыбаясь во сне, он продолжает спать.